Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas être appliquées telles quelles » (Français → Néerlandais) :

Nous craignons en effet que si la loi est appliquée telle quelle, cela n'aboutisse à un affaiblissement inutile de la position concurrentielle des établissements de crédit qui travaillent avec des agents de banque indépendants par rapport aux institutions qui occupent des employés et que, par conséquent, l'avenir même des agents de banque ne s'en trouve compromis.

Wij vrezen dat een ongewijzigde toepassing van de wet zal leiden tot een nutteloze ondermijning van de concurrentiepositie van kredietinstellingen die werken met zelfstandige bankagenten ten opzichte van instellingen met bedienden en daardoor de toekomst zelf van de bankagenten gevaar loopt.


L'on peut partir du principe que toutes les dispositions du Code judiciaire ne peuvent pas être appliquées telles quelles en matière pénale (par exemple la disposition relative à la conciliation par l'expert).

Men kan er vanuit gaan dat niet alle bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek zomaar kunnen toegepast worden in strafzaken (zoals de bepaling omtrent de verzoening door de deskundige).


Nous craignons en effet que si la loi est appliquée telle quelle, cela n'aboutisse à un affaiblissement inutile de la position concurrentielle des établissements de crédit qui travaillent avec des agents de banque indépendants par rapport aux institutions qui occupent des employés et que, par conséquent, l'avenir même des agents de banque ne s'en trouve compromis.

Wij vrezen dat een ongewijzigde toepassing van de wet zal leiden tot een nutteloze ondermijning van de concurrentiepositie van kredietinstellingen die werken met zelfstandige bankagenten ten opzichte van instellingen met bedienden en daardoor de toekomst zelf van de bankagenten gevaar loopt.


Afin d'éviter l'obsolescence prématurée d'articles qui ne sont plus produits après les dates d'expiration mentionnées à l'annexe XIV du règlement (CE) no 1907/2006, certaines substances (telles quelles ou contenues dans des mélanges) figurant dans cette annexe doivent être disponibles pour la production de pièces de rechange destinées à la réparation de ces articles lorsque le fonctionnemen ...[+++]

Om te vermijden dat voorwerpen die na de in bijlage XIV bij Verordening (EG) nr. 1907/2006 vermelde verbodsdata niet meer worden geproduceerd, vroegtijdig in onbruik raken, moeten sommige van de in die bijlage opgenomen stoffen (afzonderlijk of in mengsels) beschikbaar zijn voor de productie van vervangingsonderdelen voor de reparatie van dergelijke voorwerpen, wanneer die voorwerpen zonder die vervangingsonderdelen niet op de juiste manier kunnen functioneren, en eveneens wanneer sommige van de in bijlage XIV opgenomen stoffen (afzonderlijk of in mengsels) nodig zijn voor de reparatie van dergelijke voorwerpen.


er septembre 2019 pour l'utilisation de la substance dans la production de pièces de rechange destinées à la réparation d'articles dont la production a cessé ou cessera avant la date d'expiration indiquée dans l'entrée correspondant à cette substance, lorsque ladite substance a été utilisée dans la production desdits articles et lorsque ceux-ci ne peuvent fonctionner comme prévu sans cette pièce de rechange, ainsi que pour l'utilisation de la substance (telle quelle ...[+++] contenue dans un mélange) pour la réparation de ces articles lorsque cette substance, telle quelle ou contenue dans un mélange, a été utilisée dans la production de ces articles et lorsque ceux-ci ne peuvent être réparés autrement qu'en utilisant cette substance.

1 september 2019 voor het gebruik van de stof bij de productie van vervangingsonderdelen voor de reparatie van voorwerpen waarvan de productie vóór de in de vermelding voor die stof aangegeven verbodsdatum is stopgezet of zal worden stopgezet, wanneer die stof werd gebruikt voor de productie van die voorwerpen en de voorwerpen niet op de juiste manier kunnen functioneren zonder dat vervangingsonderdeel, en voor het gebruik van de stof (afzonderlijk of in een mengsel) voor de reparatie van dergelijke voorwerpen wanneer die stof afzonderlijk of in een mengsel bij de productie van die voorwerpen werd gebruikt en de voorwerpen zonder die sto ...[+++]


— en vertu de l'article 17 de la loi du 3 janvier 1933, par contre, les infractions aux dispositions de celle-ci sont pénalement sanctionnées d'une peine « d'emprisonnement d'un mois à trois ans et d'une amende de 100 [euros] à 10 000 [euros] ou d'une de ces peines seulement »; si la proposition de loi examinée est adoptée telle quelle, ces peines pourront également être appliquées dans le cas du financement du commerce au sens large d'armes prohibées.

— artikel 17 van de wet van 3 januari 1933 stelt daarentegen dat overtredingen van het hierdoor ingestelde verbod strafrechtelijk worden bestraft met een « gevangenisstraf van één maand tot drie jaar en een geldboete van 100 [euro] tot 10 000 [euro] of met één van deze straffen alleen »; gesteld dat het onderzochte wetsvoorstel als zodanig wordt goedgekeurd, dan zullen deze straffen ook kunnen worden opgelegd in geval van financiering van de handel in verboden wapens in de ruime zin.


— en vertu de l'article 17 de la loi du 3 janvier 1933, par contre, les infractions aux dispositions de celle-ci sont pénalement sanctionnées d'une peine « d'emprisonnement d'un mois à trois ans et d'une amende de 100 [euros] à 10 000 [euros] ou d'une de ces peines seulement »; si la proposition de loi examinée est adoptée telle quelle, ces peines pourront également être appliquées dans le cas du financement du commerce au sens large d'armes prohibées.

— artikel 17 van de wet van 3 januari 1933 stelt daarentegen dat overtredingen van het hierdoor ingestelde verbod strafrechtelijk worden bestraft met een « gevangenisstraf van één maand tot drie jaar en een geldboete van 100 [euro] tot 10 000 [euro] of met één van deze straffen alleen »; gesteld dat het onderzochte wetsvoorstel als zodanig wordt goedgekeurd, dan zullen deze straffen ook kunnen worden opgelegd in geval van financiering van de handel in verboden wapens in de ruime zin.


Quelle que soit la procédure, d’urgence ou normale, qui est appliquée et quelle que soit la procédure, centralisée ou non, d’autorisation du médicament, le comité pour l’évaluation des risques en matière de pharmacovigilance devrait toujours formuler sa recommandation lorsque la raison pour entreprendre une action est basée sur des données de pharmacovigilance.

Ongeacht of de spoedprocedure of de normale procedure wordt toegepast, en of het geneesmiddel via de gecentraliseerde of de niet-gecentraliseerde procedures was toegelaten, moet het Risicobeoordelingscomité voor geneesmiddelenbewaking altijd een aanbeveling doen als de reden om in te grijpen gebaseerd is op gegevens in verband met geneesmiddelenbewaking.


«* er septembre 2019 pour l’utilisation de la substance dans la production de pièces de rechange destinées à la réparation d’articles dont la production a cessé ou cessera avant la date d’expiration indiquée dans l’entrée correspondant à cette substance à l’annexe XIV, lorsque ladite substance a été utilisée dans la production desdits articles et lorsque ceux-ci ne peuvent fonctionner comme prévu sans cette pièce de rechange, ainsi que pour l’utilisation de la substance (telle ...[+++]

"* 1 september 2019 voor het gebruik van de stof bij de productie van vervangingsonderdelen voor de reparatie van voorwerpen waarvan de productie vóór de in de vermelding in bijlage XIV voor die stof aangegeven verbodsdatum is stopgezet of zal worden stopgezet, wanneer die stof werd gebruikt voor de productie van die voorwerpen en de voorwerpen niet op de juiste manier kunnen functioneren zonder dat vervangingsonderdeel, en voor het gebruik van de stof (afzonderlijk of in een mengsel) voor de reparatie van dergelijke voorwerpen wanneer die stof afzonderlijk of in een mengsel bij de productie van die voorwerpen werd gebruikt en de voorwer ...[+++]


(19)Afin d’éviter l’obsolescence prématurée d’articles qui ne sont plus produits après les dates d’expiration mentionnées à l’annexe XIV du règlement (CE) nº 1907/2006, certaines substances (telles quelles ou contenues dans des mélanges) figurant dans cette annexe doivent être disponibles pour la production de pièces de rechange destinées à la réparation de ces articles lorsque le fonctionn ...[+++]

(19)Om te vermijden dat voorwerpen die na de in bijlage XIV bij Verordening (EG) nr. 1907/2006 vermelde verbodsdata niet meer worden geproduceerd, vroegtijdig in onbruik raken, moeten sommige van de in die bijlage opgenomen stoffen (afzonderlijk of in mengsels) beschikbaar zijn voor de productie van vervangingsonderdelen voor de reparatie van dergelijke voorwerpen, wanneer die voorwerpen zonder die vervangingsonderdelen niet op de juiste manier kunnen functioneren, en eveneens wanneer sommige van de in bijlage XIV opgenomen stoffen (afzonderlijk of in mengsels) nodig zijn voor de reparatie van dergelijke voorwerpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas être appliquées telles quelles ->

Date index: 2023-01-12
w