Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passage du rapport explicatif auquel renvoie » (Français → Néerlandais) :

— d'adapter l'exposé des motifs pour mieux faire apparaître que les précisions données au sujet de l'article 1 du Protocole sont en réalité celles qui figurent dans le passage du rapport explicatif auquel renvoie la déclaration interprétative de la Belgique, (voir les points 13 et 20 de l'exposé des motifs).

— de memorie van toelichting zo aan te passen dat beter tot uiting komt dat de verduidelijkingen die worden gegeven over artikel 1 van het Protocol in werkelijkheid de verduidelijkingen zijn die voorkomen in de passage van het verklarende verslag waarnaar in de interpretatieve verklaring van België wordt verwezen (Zie de punten 13 en 20 van de memorie van toelichting).


Il convient dès lors d'attendre ce rapport pour prendre connaissance des données récentes relatives à l'infiltration, auquel renvoie la question.

Dit verslag dient dan ook te worden afgewacht voor het kennen van de recente gegevens omtrent de infiltraties, waarnaar er in de vraagstelling wordt verwezen.


Il convient dès lors d'attendre ce rapport pour prendre connaissance des données récentes relatives au recours aux indicateurs, auquel renvoie la question.

Dit verslag dient dan ook te worden afgewacht voor het kennen van de recente gegevens omtrent de informantenwerking, waarnaar er in de vraagstelling wordt verwezen.


— de publier en même temps que la loi d'assentiment et le Protocole nº 7, la déclaration interprétative de la Belgique, de même que le passage du rapport explicatif du Protocole auquel cette déclaration interprétative se réfère;

— tegelijk met Protocol nr. 7 en de wet houdende instemming daarmee de interpretatieve verklaring van België bekend te maken, alsook de passage van het verklarende verslag bij het Protocol waarnaar in die interpretatieve verklaring wordt verwezen;


— si la déclaration formulée par la Belgique concernant l'article 1 du Protocole nº 7 et le point 9 du rapport explicatif auquel cette déclaration se réfère doivent au contraire être entendus comme visant également d'autres catégories d'étrangers que ceux devant faire l'objet d'un arrêté ministériel de renvoi ou d'un arrêté royal d'expulsion, les articles 20 et suivants de la loi du 15 décembre 1980, précitée, ne seraient pas applicables à ces autres catégories.

— indien de verklaring van België met betrekking tot artikel 1 van Protocol nr. 7 en punt 9 van het verklarende verslag waarnaar in die verklaring wordt verwezen, integendeel zo begrepen moeten worden dat ze ook betrekking hebben op andere categorieën van vreemdelingen dan die ten aanzien waarvan een ministerieel besluit tot terugwijzing of een koninklijk besluit tot uitzetting moet worden genomen, zouden de artikelen 20 en volgende van de voornoemde wet van 15 december 1980 niet van toepassing zijn op die andere categorieën.


Enfin, les modifications proposées au 5º du § 1 sont justifiées par le fait que l'article 21 auquel renvoie le projet concerne les personnes qui sont en infraction par rapport à la loi du 15 décembre 1980 relative à l'accès, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.

Tot slot worden de wijzigingen die worden voorgesteld in het 5º van § 1 verantwoord door het feit dat het artikel 21 waarnaar het ontwerp verwijst, over de personen gaat die de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, overtreden.


M. De Bruyn estime que le rapport auquel renvoie M. Miller mérite une attention soutenue de la part du Sénat.

De heer De Bruyn is van oordeel dat het rapport waarnaar de heer Miller verwijst de onverdeelde aandacht verdient van de Senaat.


Les observations doivent mentionner clairement l'auteur et son adresse et contenir un renvoi au titre ou au passage spécifique du projet de principe auquel elles ont trait».

De opmerkingen bevatten een duidelijke vermelding van de auteur en zijn adres en een verwijzing naar de specifieke titel of passage uit het principieel vastgelegde ontwerp waarop ze betrekking hebben".


Art. 19. A l'expiration d'une période de six mois, à compter de l'enregistrement des données des passagers dans la banque de données des passagers, toutes les données des passagers sont dépersonnalisées, par masquage des éléments d'information suivants, pouvant servir à identifier directement le passager auquel se rapportent les données :

Art. 19. Na een periode van zes maanden vanaf het registreren van de passagiersgegevens in de passagiersgegevensbank, worden alle passagiersgegevens gedepersonaliseerd, door afscherming van de volgende gegevenselementen waaruit de identiteit van de passagier op wie de gegevens betrekking hebben, rechtstreeks zou kunnen worden afgeleid :


Le remboursement couvre la totalité du coût du billet au tarif auquel il a été acheté, pour la ou les parties non effectuées du trajet et pour la ou les parties déjà effectuées si le trajet ne présente plus aucun intérêt par rapport au plan de voyage initial du passager.

De terugbetaling dekt het volledige bedrag van de prijs waarvoor het vervoerbewijs is gekocht, voor het gedeelte of de gedeelten van de reis die niet zijn afgelegd, en voor het gedeelte of de gedeelten die reeds zijn afgelegd indien verder reizen in het licht van het oorspronkelijke reisplan van de passagier geen zin meer heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passage du rapport explicatif auquel renvoie ->

Date index: 2021-04-13
w