Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passagers devraient pouvoir comparer effectivement » (Français → Néerlandais) :

Les passagers pourront ainsi comparer effectivement les tarifs des compagnies aériennes.

De reizigers zullen op deze manier de tarieven van luchtvaartmaatschappijen effectief kunnen vergelijken.


(16) Les passagers devraient pouvoir comparer effectivement les tarifs des compagnies aériennes.

(16) De passagiers moeten in staat worden gesteld om de tarieven van luchtvaartmaatschappijen daadwerkelijk te vergelijken.


Le droit de l’Union vise ainsi, d’une part, à éviter une distorsion de la concurrence résultant d’une application différente des règles au niveau national et, d’autre part, à permettre aux consommateurs de pouvoir comparer effectivement le prix des services aériens.

Het Unierecht heeft als doel te voorkomen dat de mededinging wordt verstoord doordat de regels op nationaal niveau verschillend worden toegepast, en ervoor te zorgen dat de consument de prijzen voor luchtdiensten daadwerkelijk kan vergelijken.


Mme Durant reconnaît que la mise en œuvre du Fonds mazout n'est pas positive en pratique si l'on compare le nombre de personnes qui en bénéficient au nombre de personnes qui devraient pouvoir en bénéficier.

Mevrouw Durant erkent dat de toepassing van het Stookoliefonds in de praktijk niet positief is wanneer men het aantal personen dat hiervan kan genieten vergelijkt met het aantal dat ervan zou moeten kunnen genieten.


Mme Durant reconnaît que la mise en œuvre du Fonds mazout n'est pas positive en pratique si l'on compare le nombre de personnes qui en bénéficient au nombre de personnes qui devraient pouvoir en bénéficier.

Mevrouw Durant erkent dat de toepassing van het Stookoliefonds in de praktijk niet positief is wanneer men het aantal personen dat hiervan kan genieten vergelijkt met het aantal dat ervan zou moeten kunnen genieten.


Il serait toutefois utile de pouvoir comparer le nombre d'euthanasies demandées par rapport au nombre d'euthanasies effectivement pratiquées.

Het zou nochtans nuttig zijn het aantal euthanasieverzoeken te vergelijken met het aantal effectief uitgevoerde euthanasiegevallen.


Les États membres et la Commission devraient prendre les mesures nécessaires en vue d’assurer que des données actualisées et fiables soient mises à disposition pour permettre le suivi de la réalisation des objectifs et pouvoir comparer les résultats des différentes mesures.

a) de Commissie en de lidstaten zouden de nodige actie moeten ondernemen om de beschikbaarheid van actuele en betrouwbare informatie te garanderen teneinde te kunnen controleren of de doelstellingen zijn behaald en om de effecten van de verschillende maatregelen te kunnen vergelijken;


On a pu aussi déterminer aisément le pourcentage de familles bénéficiaires d'une pension alimentaire confrontées à un défaut de paiement en comparant les réponses à des questions relatives aux montants qui devraient normalement être perçus et aux montants qui sont effectivement reçus.

Het was ook niet moeilijk om een percentage wanbetaling te bepalen door de antwoorden op vragen over wat normaal gezien zou moeten worden ontvangen en de werkelijk ontvangen bedragen met elkaar te vergelijken.


à adopter une approche plus concrète: les États membres devraient s'employer à ce que leurs engagements futurs soient aussi précis et mesurables que possible, en précisant comment et quand ces engagements seront réalisés, de manière à pouvoir mesurer les progrès dans le temps et à faciliter les évaluations comparatives par rapport à d'autres États membres et aux partenaires stratégiques de l'Europe;

- een concretere aanpak: de lidstaten moeten hun verplichtingen voortaan zo specifiek en meetbaar mogelijk trachten te maken, met details over de wijze en het tijdstip waarop ze zullen worden waargemaakt, zodat de vorderingen mettertijd meetbaar worden en benchmarking met andere lidstaten en met Europa's strategische partners wordt vergemakkelijkt;


EST CONVAINCU que les passagers devraient pouvoir exiger l'exécution des contrats et la prestation du service promis dans les accords volontaires en recourant à des systèmes extrajudiciaires de règlement des litiges;

IS VAN OORDEEL dat passagiers de mogelijkheid moeten hebben te eisen dat de contracten en de in de vrijwillige verbintenissen beloofde dienstverlening worden nagekomen door middel van systemen voor het beslechten van geschillen buiten de rechtbank;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passagers devraient pouvoir comparer effectivement ->

Date index: 2023-01-03
w