Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Agent de sûreté fret
Agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Colite muqueuse F54 et K58.-
Contre-exemple
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Enseigner en présentant des exemples personnels
Exemple
Exemple négatif
Exemple positif
Exemple représentatif
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «passagers par exemple » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'u ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichamelijke ziekte. Ten tweede zijn er subjectieve klachten van niet-specifieke of veranderlijke ...[+++]






apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

leren door voorbeelden


agente de sûreté aéroportuaire, mention \\ passagers\\ | agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire | agent de sûreté aéroportuaire, mention passagers /agente de sûreté aéroportuaire, mention passagers | agent de sûreté fret

inspectrice bagage | inspectrice handbagage | bagage-inspecteur | inspecteur handbagage


recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels

gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden


enseigner en présentant des exemples personnels

voorbeelden geven bij het leren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les contrôles aux frontières extérieures ainsi que la coopération policière et douanière devraient être renforcés par des contrôles fondés sur les risques ciblant les marchandises, que celles-ci arrivent par des canaux commerciaux (par exemple, en conteneurs), via le transport de passagers (par exemple, dans des voitures) ou dans les bagages des passagers.

De controles aan de buitengrenzen en de samenwerking tussen politie en douane moeten worden versterkt met risicogebaseerde controle van goederen die binnenkomen in het handelsvervoer (bijv. containers), het personenvervoer (bijv. auto’s) of in de bagage van reizigers.


La centralisation résoudra les problèmes de certains consommateurs, comme les personnes qui ont dû faire face à des problèmes financiers passagers par exemple, mais qui sont néanmoins en mesure de bien gérer leur budget et disposent d'un revenu suffisamment élevé.

Voor de ene consument zal een centralisatie een oplossing zijn voor zijn problemen, bijvoorbeeld personen die tijdelijk financiële problemen hebben gehad, maar die wel hun budget goed kunnen beheren en op zich een voldoende hoog inkomen hebben.


La centralisation résoudra les problèmes de certains consommateurs, comme les personnes qui ont dû faire face à des problèmes financiers passagers par exemple, mais qui sont néanmoins en mesure de bien gérer leur budget et disposent d'un revenu suffisamment élevé.

Voor de ene consument zal een centralisatie een oplossing zijn voor zijn problemen, bijvoorbeeld personen die tijdelijk financiële problemen hebben gehad, maar die wel hun budget goed kunnen beheren en op zich een voldoende hoog inkomen hebben.


La centralisation résoudra les problèmes de certains consommateurs, comme les personnes qui ont dû faire face à des problèmes financiers passagers par exemple, mais qui sont néanmoins en mesure de bien gérer leur budget et disposent d'un revenu suffisamment élevé.

Voor de ene consument zal een centralisatie een oplossing zijn voor zijn problemen, bijvoorbeeld personen die tijdelijk financiële problemen hebben gehad, maar die wel hun budget goed kunnen beheren en op zich een voldoende hoog inkomen hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette exclusion ne s'applique pas si une compagnie aérienne résidente de la Belgique transporte des passagers au départ d'un aéroport situé en dehors du territoire chilien (par exemple Zaventem) vers un aéroport situé sur le territoire Chilien (par exemple Santiago) et que les passagers continuent vers un autre aéroport situé sur le territoire chilien (par exemple Punta Arenas).

Die uitsluiting is niet van toepassing indien een luchtvaartmaatschappij die inwoner is van België passagiers vervoert vanuit een luchthaven die buiten het Chileense grondgebied gelegen is (bijvoorbeeld Zaventem) naar een op Chileens grondgebied gelegen luchthaven (bijvoorbeeld Santiago) en de passagiers hun reis verderzetten naar een andere op Chileens grondgebied gelegen luchthaven (bijvoorbeeld Punta Arenas).


Toutefois, si cette compagnie aérienne transporte des passagers au départ d'un aéroport situé en dehors du territoire américain (par exemple Zaventem) vers un aéroport situé sur le territoire américain (par exemple Washington) et que certains des passagers continuent vers un autre aéroport situé sur le territoire américain (par exemple Chicago), l'ensemble du transport Zaventem/Chicago est considéré comme du trafic international, ce même si la liaison Washington/Chicago est effectuée à bord d' ...[+++]

Indien die luchtvaartmaatschappij evenwel passagiers vanuit een buiten het Amerikaans grondgebied gelegen luchthaven (bijvoorbeeld Zaventem) vervoert naar een op het Amerikaans grondgebied gelegen luchthaven (bijvoorbeeld Washington), en sommige passagiers verder vliegen naar een andere op het Amerikaans grondgebied gelegen luchthaven (bijvoorbeeld Chicago), wordt het gehele vervoer Zaventem/Chicago beschouwd als internationaal verkeer, zelfs indien de verbinding Washington/Chicago wordt uitgevoerd door een ander vliegtuig dan het vli ...[+++]


s'agissant des certificats médicaux: la Commission précise qu'aucun certificat ne peut normalement être exigé d'un passager dont le handicap est stable (non-voyants ou personnes en fauteuil roulant, par exemple);

Medische certificaten: in de richtsnoeren wordt verduidelijkt dat medische certificaten in de regel niet vereist zijn voor passagiers met een stabiele aandoening, zoals blinden of mensen in een rolstoel.


La Commission a également présenté les mesures qui pouvaient être adoptées pour aider les compagnies aériennes européennes à affronter les conséquences directes des attaques, y compris les retombées sur la confiance des passagers (par exemple, primes d'assurance plus élevées, couverture réduite, pertes de revenus dues à la fermeture de l'espace aérien américain, dépenses supplémentaires de sécurité).

De Commissie heeft ook maatregelen geschetst om luchtvaartmaatschappijen in de EU bij te staan om het hoofd te bieden aan de directe gevolgen van de aanslagen, met inbegrip van de impact op het vertrouwen van de passagiers (bv. hogere verzekeringspremies, beperktere garantie, verliezen ten gevolge van het sluiten van het VS-luchtruim, bijkomende kosten voor de veiligheid).


Deux cas sont possibles: soit le passager sait d'avance qu'il sera pris en charge par plusieurs compagnies aériennes pour les différents segments de son voyage, soit il détient un billet offrant une souplesse totale ("fully flexible" ticket), grâce auquel il peut changer de compagnie à tout moment durant son voyage (par exemple, s'il a raté un vol).

Dit begrip slaat zowel op reizen waarbij de passagier van tevoren weet dat hij op de verschillende deeltrajecten door verschillende luchtvaartmaatschappijen wordt vervoerd, als op reizen waarbij de passagier over een volkomen flexibel ("fully flexible") ticket beschikt waarmee hij op elk willekeurig tijdstip van zijn reis van luchtvaartmaatschappij kan veranderen (bij voorbeeld wanneer hij zijn vlucht mist).


Conformément au principe de subsidiarité, ce rapport - présenté lors du conseil des ministres des Transports du 30 novembre 1993 - décrit sommairement les mesures qui devraient être prises au NIVEAU COMMUNAUTAIRE (par exemple, directives communautaires de normalisation relatives aux autobus, autocars et trains), au NIVEAU NATIONAL ou RÉGIONAL (par exemple, orientations sur les informations à fournir aux passagers handicapés en matière de transports), a ...[+++]

In overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel schetst dit verslag - dat is voorgelegd aan de vergadering van de Vervoerraad van 30 november 1993 - de maatregelen die moeten worden getroffen op COMMUNAUTAIR NIVEAU (bij voorbeeld EG- richtlijnen met normen voor bussen, touringcars en treinen), op NATIONAAL of REGIONAAL NIVEAU (bij voorbeeld richtlijnen over het verstrekken van voorlichting over vervoer voor gehandicapte passagiers) en op PLAATSELIJK NIVEAU (bij voorbeeld voorschriften voor trottoirs, bus- en tramhaltes en voor het onderhoud van liften, roltrappen enz.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passagers par exemple ->

Date index: 2024-08-01
w