Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patients arrive donc " (Frans → Nederlands) :

Cette proposition concernant la mobilité des patients arrive donc à point nommé.

Dit voorstel over de patiëntenmobiliteit komt dan ook niets te vroeg.


Il est donc nécessaire d'arriver à un régime contenant une série de droits fondamentaux pour les patients incurables ou mourants (concrétisation des droits des patients qui se trouvent à la fin de leur vie).

Een regeling, die een aantal basisrechten bevat voor patiënten die ongeneeslijk ziek zijn of stervende zijn en ze als algemeen recht wettelijk erkent, is dus noodzakelijk (concretisering van patiëntenrechten bij het naderend levenseinde).


Il est donc nécessaire d'arriver à un régime contenant une série de droits fondamentaux pour les patients incurables ou mourants (concrétisation des droits des patients qui se trouvent à la fin de leur vie).

Een regeling die een aantal basisrechten bevat voor patiënten die ongeneeslijk ziek zijn of stervende zijn en ze als algemeen recht wettelijk erkent is dus noodzakelijk (concretisering van patiëntenrechten bij het naderende levenseinde).


Il est donc nécessaire d'arriver à un régime contenant une série de droits fondamentaux pour les patients incurables ou mourants (concrétisation des droits des patients qui se trouvent à la fin de leur vie).

Een regeling die een aantal basisrechten bevat voor patiënten die ongeneeslijk ziek zijn of stervende zijn en ze als algemeen recht wettelijk erkent is dus noodzakelijk (concretisering van patiëntenrechten bij het naderen levenseinde).


L'objectif premier doit rester de donner accès aux innovations thérapeutiques à tous les patients qui en ont besoin et donc de conserver la marge financière nécessaire pour y arriver.

De eerste doelstelling moet blijven om de toegang tot therapeutische innovaties open te stellen voor alle patiënten die er behoefte aan hebben en dus de financiële ruimte die nodig is om hieraan te beantwoorden, te behouden.


L'objectif premier doit rester de donner accès aux innovations thérapeutiques à tous les patients qui en ont besoin et donc de conserver la marge financière nécessaire pour y arriver.

De eerste doelstelling moet blijven om de toegang tot therapeutische innovaties open te stellen voor alle patiënten die er behoefte aan hebben en dus de financiële ruimte die nodig is om hieraan te beantwoorden, te behouden.


Il est donc utilisé dans de très nombreux pays, mais en Belgique, il paraîtrait que son remboursement a été refusé pour " raisons économiques" , hormis lorsque le patient arrive en " phase 4" autrement dit " phase terminale" !

Erbitux wordt dan ook in heel wat landen gebruikt, maar in België zou de terugbetaling om economische redenen zijn geweigerd, behalve wanneer de patiënt zich in 'fase 4' bevindt, met andere woorden terminaal is!


De cette découverte, confirmée sur base d'une comparaison de 441 dossiers de patientes, le professeur Jean-Christophe Noël déduit que le " mamotest" proposé gratuitement aux femmes de 50 à 69 ans serait donc arrivé trop tard pour ces patientes.

Uit die ontdekking, die na vergelijking van 441 patiëntendossiers bevestigd werd, leidt professor Jean-Christophe Noël af dat de screeningsmammografie die vrouwen van 50 tot 69 jaar gratis kunnen ondergaan, te laat zou zijn gekomen voor de betrokken patiënten.


5. a) Pour quelles raisons fondées arrive-t-il que le travailleur ne puisse pas prendre connaissance de la motivation et de la ligne de commentaires figurant respectivement aux rubriques n° 4 et 6 du modèle de document automatisé " absentéisme_doc" et qu'on ne place donc pas de carbone entre l'original et le double destiné au travailleur, qui doit toutefois chaque fois signer " pour réception" ? b) Qui doit en fait compléter le point n° 5 (= rubrique accord/pas d'accord destinée à l'intéressé) de ce même document : le médecin de contrôle ou uniq ...[+++]

5. a) Om al welke gegronde redenen kan de werknemer soms geen kennis nemen van de motivering en van commentaarlijn respectievelijk ingevuld onder de nrs. 4 en 6 van het geautomatiseerd modeldocument " absenteïsme_doc" en wordt er dus geen carbonpapier geplaatst tussen het origineel en het dubbel bestemd voor de werknemer die telkens toch wel " voor ontvangst" moet tekenen? b) Wie moet het nr. 5 (= rubriek akkoord/niet-akkoord van betrokkene) van ditzelfde doc-document eigenlijk invullen: de controlearts of alleen de patiënt? c) Betekent de ondertekening van dit " voor ontvangst" ingevuld rapport het definitief akkoord van de zieke wer ...[+++]


5. a) Pour quelles raisons fondées arrive-t-il que le travailleur ne puisse pas prendre connaissance de la motivation et de la ligne de commentaires figurant respectivement aux rubriques n° 4 et 6 du modèle de document automatisé " absentéisme_doc" et qu'on ne place donc pas de carbone entre l'original et le double destiné au travailleur, qui doit toutefois chaque fois signer " pour réception" ? b) Qui doit en fait compléter le point n° 5 (= rubrique accord/pas d'accord destinée à l'intéressé) de ce même document : le médecin de contrôle ou uniq ...[+++]

5. a) Om al welke gegronde redenen kan de werknemer soms geen kennis nemen van de motivering en van commentaarlijn respectievelijk ingevuld onder de nrs. 4 en 6 van het geautomatiseerd modeldocument " absenteïsme_doc" en wordt er dus geen carbonpapier geplaatst tussen het origineel en het dubbel bestemd voor de werknemer die telkens toch wel " voor ontvangst" moet tekenen? b) Wie moet het nr. 5 (= rubriek akkoord/niet-akkoord van betrokkene) van ditzelfde doc-document eigenlijk invullen: de controlearts of alleen de patiënt? c) Betekent de ondertekening van dit " voor ontvangst" ingevuld rapport het definitief akkoord van de zieke wer ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patients arrive donc ->

Date index: 2022-04-19
w