Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patients eux-mêmes car il faut quand même rester » (Français → Néerlandais) :

Cette demande émane probablement plutôt des patients eux-mêmes, car il faut quand même rester prudent avec les thérapies alternatives.

Die vraag komt waarschijnlijk eerder van de patiënten zelf want alternatieve therapieën moeten toch met een korrel zout genomen worden.


Cette demande émane probablement plutôt des patients eux-mêmes, car il faut quand même rester prudent avec les thérapies alternatives.

Die vraag komt waarschijnlijk eerder van de patiënten zelf want alternatieve therapieën moeten toch met een korrel zout genomen worden.


Le problème proviendrait donc du fait que les soignants doivent être suffisamment formés pour pouvoir évaluer eux-mêmes dans quels cas l'une ou l'autre technique est sans risque pour le patient .car comme vous le dites vous-même, ils se retrouvent complètement seuls face à des patients qui sont parfois lourdement handicapés.

Het probleem zou er dus in bestaan dat verzorgenden moeten worden opgeleid om zelf te evalueren in welke gevallen het voor de patiënt ongevaarlijk is om één of andere techniek toe te passen .want zoals u zelf zegt, zijn zij helemaal alleen bij patiënten die soms zwaar gehandicapt zijn.


Ceci doit conduire à des soins produisant de meilleurs résultats par rapport aux moyens investis, en particulier via : - une meilleure évaluation des besoins, une identification des besoins non rencontrés (exprimés ou non par le patient lui-même) et une meilleure gestion des risques et besoins via l'approche multidisciplinaire et l'implication du patient - une meilleure utilisation des ressources du patient lui-même et des ressources qui peuvent être apportées par son entourage - une meilleure adhésion du patient au processus de soins par une meilleure compréhension et maîtrise de ce qu'il vit et ...[+++]

Dit moet leiden tot zorg die betere resultaten oplevert met betrekking tot de geïnvesteerde middelen, meer bepaald via : - een betere evaluatie van de behoeften, de identificatie van niet-vervulde behoeften (al dan niet uitgedrukt door de patiënt zelf) en een beter beheer van de risico's en behoeften door een multidisciplinaire benadering en de betrokkenheid van de patiënt; - een beter gebruik van de middelen van de patiënt zelf en van de middelen die zijn omgeving kan verstrekken; - een betere deelname van de patiënt aan het zorgpr ...[+++]


Aujourd'hui, de nombreux médecins proposent eux-mêmes que le patient demande un second avis, ce qui témoigne quand même d'un changement de mentalité.

Veel artsen stellen nu zelf al voor dat de patiënt een tweede advies vraagt, wat toch op een mentaliteitswijziging wijst.


Aujourd'hui, de nombreux médecins proposent eux-mêmes que le patient demande un second avis, ce qui témoigne quand même d'un changement de mentalité.

Veel artsen stellen nu zelf al voor dat de patiënt een tweede advies vraagt, wat toch op een mentaliteitswijziging wijst.


Car il faut quand même bien se rendre compte de ce que, pendant que l'on s'émeut des émeutes de la faim, à juste titre d'ailleurs, la Commission, qui parle de plusieurs voix, continue dans le même temps de subventionner l'exportation de ses produits agricoles au détriment de millions de petits producteurs du sud ...[+++]

We moeten ons realiseren dat, terwijl iedereen zich – terecht – opwindt over de hongeroproeren, de Commissie, die met meerdere stemmen spreekt, de export van EU-landbouwproducten blijft subsidiëren ten koste van miljoenen kleine producenten in het zuiden die niet in staat zijn de concurrentie aan te gaan.


Je soutiens tout à fait l'idée que, même si les informations requises peuvent être compilées par les États membres eux-mêmes au titre du règlement afin d'assurer la comparabilité des données, il faut quand même que la Commission coordonne l'harmonisation des informations statistiques.

Hoewel de vereiste informatie door de lidstaten zelf kan worden verzameld krachtens deze verordening die de vergelijkbaarheid van de gegevens waarborgt, steun ik volledig de gedachte dat we de Commissie nodig hebben om de harmonisatie van de statistische informatie te coördineren.


Pour sauvegarder le légitime droit des peuples européens à disposer d'eux-mêmes et à rester eux-mêmes, il faut rétablir nos frontières, inverser les flux migratoires et engager une grande politique familiale et nataliste.

Om het legitieme recht op zelfbeschikking en zelfbehoud van de Europese volkeren te beschermen, dienen onze grenzen te worden hersteld, moeten de migratiestromen worden omgekeerd en dient een grootschalig gezins- en geboortebeleid te worden gevoerd.


Je comprends qu'il y ait une éventuelle publication externe de la BAPCOC, mais je pense tout de même que dès lors qu'il y a rapport, il faut envisager d'intégrer les deux rapports annuels car à terme ils seront quand même rendus publics l'un et l'autre.

Ik heb alle begrip voor de eventueel externe publicatie van de BAPCOC, maar ik vind toch dat zodra gerapporteerd werd, alsnog overwogen moet worden beide jaarverslagen te integreren, want op termijn zullen ze toch beide extern worden gecommuniceerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patients eux-mêmes car il faut quand même rester ->

Date index: 2023-04-25
w