Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patients qui précédemment avaient besoin " (Frans → Nederlands) :

La recherche précitée a concerné 299 patients qui précédemment avaient besoin deux fois par jour d'une injection d'insuline pour contrôler leur glycémie.

Bovengenoemd onderzoek werd gehouden onder 299 patiënten die voorheen tweemaal per dag een insuline injectie nodig hadden om hun bloedglucose onder controle te houden.


À ce moment, en accord avec le comité d'éthique de l'hôpital, on a considéré qu'on pouvait proposer la technique aux patients qui en avaient besoin.

Op dat ogenblik werd, in overleg met het ethisch comité van het ziekenhuis, geoordeeld dat de techniek kon worden voorgesteld aan de patiënten voor wie ze nodig was.


À ce moment, en accord avec le comité d'éthique de l'hôpital, on a considéré qu'on pouvait proposer la technique aux patients qui en avaient besoin.

Op dat ogenblik werd, in overleg met het ethisch comité van het ziekenhuis, geoordeeld dat de techniek kon worden voorgesteld aan de patiënten voor wie ze nodig was.


En effet, aux Pays-Bas, les assureurs vie ont adapté leurs polices en 2005, suite à la publication d'un rapport du Verbond der Verzekeraars, en vue de les rendre accessibles aux patients VIH et que, dans ce pays, ces derniers concluent effectivement des contrats d'assurance vie, alors que, jusqu'à présent, cela n'est pas encore possible en Belgique malgré les promesses que les assureurs avaientjà faites précédemment;

Immers, in Nederland hebben de levensverzekeraars in 2005 naar aanleiding van een rapport van het Verbond der Verzekeraars hun polissen aangepast en toegankelijk gemaakt voor HIV patiënten en HIV patiënten er ook daadwerkelijk levensverzekeringscontracten afsluiten, daar waar dit in België tot op heden, ondanks eerder beloften vanwege de verzekeraars, nog steeds niet mogelijk is;


Considérant qu'aux Pays-Bas, les assureurs vie ont adapté leurs polices en 2005, suite à la publication d'un rapport du Verbond der Verzekeraars, en vue de les rendre accessibles aux patients VIH et que, dans ce pays, ces derniers concluent effectivement des contrats d'assurance vie, alors que, jusqu'à présent, cela n'est pas encore possible en Belgique malgré les promesses que les assureurs avaientjà faites précédemment;

Immers, in Nederland hebben de levensverzekeraars in 2005 naar aanleiding van een rapport van het Verbond der Verzekeraars hun polissen aangepast en toegankelijk gemaakt voor HIV-patiënten en HIV-patiënten er ook daadwerkelijk levensverzekeringscontracten afsluiten, daar waar dit in België tot op heden, ondanks eerdere beloften vanwege de verzekeraars, nog steeds niet mogelijk is;


Il a également provoqué le drame humain associé au décès d’environ 12 patients par jour, dans l’UE, faute d’avoir pu recevoir l’organe dont ils avaient besoin pour survivre.

Ook heeft dit geleid tot menselijk drama in de vorm van het overlijden van circa twaalf patiënten per dag in de EU, omdat zij niet het orgaan konden ontvangen dat zij nodig hadden om te overleven.


Le manque de médicaments essentiels dû, notamment, à des ressources financières insuffisantes, est un problème qui est remonté au niveau politique le plus élevé, comme le montre la «déclaration de Brême»[6] dans le cas du VIH/SIDA: les ministres de la santé se sont engagés à coopérer afin de garantir un accès à une médication abordable compte tenu des problèmes qu’avaient les patients dans plusieurs États membres pour obtenir des médicaments dont ils avaient un besoin urgent.

Het probleem dat patiënten, met name door een gebrek aan voldoende financiële middelen, niet over cruciale geneesmiddelen kunnen beschikken, is tot op het hoogste politieke niveau aan de orde gesteld, zoals blijkt uit de ‘Verklaring van Bremen’[6] in verband met hiv/aids, waarbij de ministers van Gezondheid zich ertoe hebben verbonden om door samenwerking de toegang tot betaalbare geneesmiddelen te garanderen, aangezien patiënten in diverse lidstaten nog steeds moeilijk toegang krijgen tot dringend noodzakelijke geneesmiddelen.


J'aimerais donner un exemple qui montre que les services ferroviaires italiens ne sont pas aussi bien adaptés aux besoins des clients que M. Rack l'a décrit précédemment, en disant que beaucoup d'améliorations avaient déjà été réalisées.

Ik wil graag een klein voorbeeld geven om duidelijk te maken dat het er bij de Italiaanse spoorwegen niet altijd zo klantvriendelijk aan toe gaat als collega Rack zo-even beschreef, toen hij zei dat veel dingen beter zijn geworden.


2. a) Après le diagnostic, les médicaments antiviraux sont remis immédiatement aux patients qui en avaient besoin.

2.a) De antivirale middelen worden meteen na de diagnose bezorgd aan de patiënten die ze nodig hadden.


Il est question d'une économie de 9 milliards de francs dans le secteur de l'assurance maladie. Si l'on devait toutefois appliquer strictement un certain nombre de mesures d'économie qui avaient déjà été approuvées précédemment, il serait possible de réaliser des économies sans augmenter le ticket modérateur à charge des patients.

Men spreekt van 9 miljard frank besparingen in de ziekteverzekering., maar indien men een aantal besparingsmaatregelen die vroeger al werden afgesproken, strikt zou opvolgen, zou er bespaard kunnen worden zonder de remgelden te verhogen voor de patiënten.


w