Les alinéas 1 et 2 ne s'appliquent pas lorsque l'entrée en service du travailleur, respectivement à l'origine de l'activation d'allocations de travail ou des réductions de cotisations de sécurité sociale, a eu lieu après l'abrogation des dispositions fédérales y visées par la Région dans laquelle étaient situées respectivement sa résidence principale ou l'unité d'établissement au sein de laquelle il est occupé.
Het eerste en het tweede lid is niet van toepassing wanneer de indiensttreding van de werknemer, respectievelijk aan de oorsprong van de activering van werkuitkeringen of van de verminderingen van sociale zekerheidsbijdragen, plaats heeft gevonden na de opheffing van de erin bedoelde federale bepalingen door het Gewest waarin zijn hoofdverblijfplaats of de inrichtingseenheid waarin hij wordt tewerkgesteld, respectievelijk gelegen waren.