Je demande de ne pas considérer cette pause de réflexion en tant que telle, mais bien comme une pause nous permettant de réfléchir à la manière de jeter les bases juridiques, donc politiques, sur lesquelles notre Union européenne peut devenir une réalité à l’avenir.
Ik verzoek u allen de denkpauze niet op te vatten als een pauze op zich, maar als een periode om na te denken over hoe we een situatie kunnen scheppen die voorziet in de juridische en tegelijk politieke randvoorwaarden op basis waarvan de Europese Unie in de toekomst slagvaardig kan worden gemaakt.