Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cellulite phlegmoneuse du conduit auditif externe
Déformation acquise du pavillon
Logement individuel
Maison individuelle
Nationalité des navires
Pavillon d'habitation
Pavillon d'internement des malades mentaux dangereux
Pavillon de complaisance
Pavillon de l'oreille
Pavillon de libre immatriculation
Pavillon de navire
Pavillon de sécurité
Pavillon des aliénés dangereux
Pavillon économique
Villa

Traduction de «pavillon devraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pavillon de complaisance | pavillon de libre immatriculation | pavillon économique

goedkope vlag | vlag van een open register


pavillon de sécurité | pavillon des aliénés dangereux | pavillon d'internement des malades mentaux dangereux

gesloten afdeling in een psychiatrische kliniek | gesloten psychiatrische inrichting


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.


Déformation acquise du pavillon

verworven misvorming van oorschelp [auricula] [pinna]


Chondrodermite nodulaire chronique de l'hélix Périchondrite du pavillon

chondrodermatitis nodularis chronica helicis | perichondritis van oorschelp [auricula] [pinna]


Cellulite phlegmoneuse du:conduit auditif externe | pavillon de l'oreille

cellulitis van | oorschelp | cellulitis van | uitwendige gehoorgang






logement individuel [ maison individuelle | pavillon d'habitation | villa ]

eengezinswoning [ individuele woning | villa ]


pavillon de navire [ nationalité des navires ]

scheepsvlag [ nationaliteit van een schip ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela est contraire au point 36 du PAI-INN, qui dispose que les États du pavillon devraient éviter d’accorder leur pavillon à des navires qui, dans le passé, sont contrevenus aux dispositions en matière de conservation et de gestion.

Dat is in strijd met punt 36 van het IAP-IOO, waarin is bepaald dat vlaggenstaten vaartuigen met een voorgeschiedenis van niet-naleving niet onder hun vlag mogen laten varen.


Cette situation va à l’encontre des recommandations qui figurent au point 45 du plan d’action international visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (PAI-INN (4)) et de l’article 8.2.2 du code de conduite de la FAO qui prévoit que les États du pavillon devraient veiller à ce que tout navire autorisé à battre leur pavillon opérant en dehors de leurs eaux détienne une autorisation valable.

Deze situatie staat haaks op de aanbevelingen van punt 45 van het internationale actieplan om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen (IAP-IOO (4)) en op punt 8.2.2 van de gedragscode van de FAO waarin staat dat vlaggenstaten moeten garanderen dat alle vaartuigen die het recht hebben hun vlag te voeren en die buiten hun wateren actief zijn, over een geldige toelating beschikken.


Cela constitue également un manquement au point 31 du PAI-INN qui prévoit que les États du pavillon devraient envisager de conclure des accords ou des arrangements avec d’autres États et coopérer en vue de l’application des lois pertinentes et des mesures ou dispositions de conservation et de gestion adoptées aux niveaux national, régional ou mondial.

Ook is ze in strijd met punt 31 van het IAP-IOO, waarin is vastgesteld dat vlaggenstaten moeten overwegen overeenkomsten of regelingen te sluiten met andere staten en anderszins samen te werken met het oog op de handhaving van het toepasselijke recht en instandhoudings- en beheersmaatregelen of bepalingen die op nationaal, regionaal of mondiaal niveau zijn aangenomen.


L’absence de contrôle par les Comores est contraire au point 49 du PAI-IUU qui prévoit que les États du pavillon devraient s’assurer que tous leurs navires effectuant des transbordements disposent d’une autorisation préalable à cet effet et rendent compte à l’administration nationale.

Het gebrek aan controle door de Comoren druist in tegen punt 49 van het IOO-IAP, waarin is vastgesteld dat vlaggenstaten ervoor moeten zorgen dat al hun bij overladingen betrokken vaartuigen daartoe vooraf toestemming van de vlaggenstaat krijgen en verslag uitbrengen bij de nationale autoriteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De la même manière, la Guinée n’a pas pris en considération les recommandations figurant au point 45 de l’IPOA IUU, selon lesquelles les États du pavillon devraient s’assurer que chaque navire autorisé à battre leur pavillon dans les eaux qui ne relèvent pas de leur souveraineté ou de leur juridiction détient une autorisation de pêche valable délivrée par l’État du pavillon concerné.

Evenmin heeft Guinee rekening gehouden met de aanbevelingen in punt 45 van IOO-IAP, waarin aan vlaggenstaten wordt aanbevolen ervoor te zorgen dat elk vaartuig dat het recht heeft om hun vlag te voeren in wateren buiten hun soevereiniteit of jurisdictie, over een geldige visvergunning beschikt die is afgegeven door de betrokken vlaggenstaat.


Les États parties devraient informer l'État du pavillon sous lequel naviguait le navire ou volait l'aéronef, mais aussi les autres États avec lequel le navire ou l'aéronef a un lien culturel, historique ou archéologique.

De partijen moeten de staten verwittigen onder wiens vlag gezonken vaartuigen en vliegtuigen voeren en ook andere staten waarmee zij een culturele, historische of archeologische band hebben.


f) les scientifiques de l'État du pavillon et de l'organisation ou arrangement de gestion des pêcheries sous-régional ou régional compétent devraient analyser les données séparément ou conjointement, selon qu'il convient.

f) de wetenschapsmensen van de vlaggenstaat en de wetenschapsmensen die actief zijn in het kader van de betrokken organisatie of het betrokken akkoord voor visserijbeheer in subregionaal of regionaal verband analyseren, naargelang van het geval, de gegevens afzonderlijk of in samenwerking.


3. Dans leurs eaux archipélagiques et leur mer territoriale, dans l'exercice de leur souveraineté et conformément à la pratique générale observée entre les États, les États parties, en vue de coopérer pour l'adoption des meilleures méthodes de protection des navires et aéronefs d'État, devraient informer l'État du pavillon partie à la présente Convention et, s'il y a lieu, les autres États ayant un lien vérifiable, en particulier un lien culturel, historique ou archéologique, en cas de découverte de tels navires et aéronefs d'État identifiables.

3. In geval van de vondst van identificeerbare schepen en luchtvaartuigen van een staat in hun archipelwateren en hun territoriale zee zouden de verdragsluitende staten, in de uitoefening van hun soevereiniteit en overeenkomstig de algemene praktijk tussen de staten, hiervan kennis moeten geven aan de vlaggenstaat die partij is bij dit Verdrag, en, wanneer toepasselijk, de andere staten die een verifieerbare culturele, historische of archeologische band met het erfgoed hebben, teneinde samen te werken om de beste beschermingsmethodes toe te passen.


5. Lorsqu'un grand nombre de gens de mer de différentes nationalités ont besoin, dans un port déterminé, de certaines installations telles qu'hôtels, clubs ou installations sportives, les autorités ou les institutions compétentes de leurs pays d'origine et des États du pavillon ainsi que les associations internationales intéressées devraient procéder à des consultations et coopérer entre elles, de même qu'avec les autorités et les organes compétents du pays dans lequel le port est situé, en vue de mettre leurs ressources en commun et ...[+++]

5. Wanneer een groot aantal zeevarenden van verschillende nationaliteiten in een bepaalde haven behoefte heeft aan voorzieningen zoals hotels, clubs en sportfaciliteiten, zouden de bevoegde overheden of organisaties van de landen van herkomst van de zeevarenden en van de vlaggenstaten alsmede de betrokken internationale verenigingen, overleg moeten plegen en samenwerken, zowel met elkaar als met de bevoegde overheden en instellingen van het land waarin de betreffende haven is gelegen, teneinde hun middelen te bundelen en onnodige doublures te vermijden.


f) les scientifiques de l'État du pavillon et de l'organisation ou arrangement de gestion des pêcheries sous-régional ou régional compétent devraient analyser les données séparément ou conjointement, selon qu'il convient.

f) de wetenschapsmensen van de vlaggenstaat en de wetenschapsmensen die actief zijn in het kader van de betrokken organisatie of het betrokken akkoord voor visserijbeheer in subregionaal of regionaal verband analyseren, naargelang van het geval, de gegevens afzonderlijk of in samenwerking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pavillon devraient ->

Date index: 2022-11-13
w