Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays arabes nous nous fourvoyons " (Frans → Nederlands) :

Malheureusement, les statistiques nous montrent que peu de progrès ont été réalisés tant dans la mise en œuvre d'une vaste zone de libre échange, que dans les échanges entre pays arabes et dans les relations entre l'Europe et les pays arabes.

Statistieken tonen helaas aan dat er maar weinig vooruitgang is geboekt zowel in de uitbouw van een grote vrijhandelszone als in de handelsbetrekkingen tussen Arabische landen en in de betrekkingen tussen Europa en de Arabische landen.


Pourquoi continuer à entretenir un courant d'affaires avec des pays tels l'Iran ou la Libye, voire avec certains pays africains ou des pays arabes, dès lors que nous excluons le Nigéria de nos partenaires économiques, notamment en matière pétrolière.

Waarom nog handelsbetrekkingen onderhouden met landen als Iran en Libië, of met sommige Afrikaanse of Arabische landen, als we Nigeria, met name op oliegebied, niet meer als handelspartner zouden beschouwen.


Pourquoi continuer à entretenir un courant d'affaires avec des pays tels l'Iran ou la Libye, voire avec certains pays africains ou des pays arabes, dès lors que nous excluons le Nigéria de nos partenaires économiques, notamment en matière pétrolière.

Waarom nog handelsbetrekkingen onderhouden met landen als Iran en Libië, of met sommige Afrikaanse of Arabische landen, als we Nigeria, met name op oliegebied, niet meer als handelspartner zouden beschouwen.


L’Union européenne doit démonter que, pour nous, ce qui se passe en Tunisie, c’est la clé de la compréhension et de l’espoir pour tous les pays arabes.

De Europese Unie moet laten zien dat wat er in Tunesië gebeurt, voor ons de sleutel is tot begrip en hoop voor alle Arabische landen.


Europol avait averti en début d'année que l'extrémisme de droite était appelé à progresser du fait de l'arrivée en Europe d'immigrants fuyant les révoltes dans les pays du monde arabe, en particulier en Afrique du Nord. 1. a) La Belgique collabore-t-elle au projet d'Europol de dresser un portrait plus défini de l'extrémisme de droite en Europe? b) Si, oui, que pouvez-vous nous dévoiler sur cette collaboration? c) Quelle équipes sont appelées à participer à ce projet? d) Leur travail sera-t-il soutenu par du perso ...[+++]

Europol had aan het begin van het jaar gewaarschuwd voor een opmars van het rechts-extremisme als gevolg van de grote groepen immigranten die de EU binnenkomen wegens de onrust in de Arabische landen, meer bepaald in Noord-Afrika. 1. a) Werkt België mee aan het project van Europol om het rechts-extremisme in Europa duidelijker in kaart te brengen? b) Zo ja, wat kan u ons meedelen over die samenwerking? c) Welke teams zullen aan dat project meewerken? d) Zullen ze extra personeel krijgen? e) Hoe gaat een en ander concreet in zijn werk ...[+++]


- Lors du vote du rapport Rocard sur les réformes dans le monde arabe, nous avons dû nous prononcer sur l’amendement 21, qui demande aux pays arabes qui ne l’ont pas encore fait de s’engager davantage en faveur de la liberté du culte ou du droit des personnes et des communautés à professer librement leurs convictions et leur foi tout en garantissant l’indépendance et la séparation des institutions et du pouvoir politique de l’autorité religieuse.

– (FR) Tijdens de stemming over het verslag-Rocard over de hervormingen in de Arabische wereld, moesten wij ons uitspreken over amendement 21, waarin de Arabische landen die het nog niet gedaan hebben, wordt verzocht zich meer in te zetten voor de godsdienstvrijheid en het recht van personen en gemeenschappen om vrij hun overtuigingen en geloof te belijden, onder meer door te zorgen voor onafhankelijkheid en scheiding van de instellingen en de politieke macht enerzijds en de religieuze autoriteiten anderzijds.


Si nous considérons qu’il est juste de condamner Israël, un pays démocratique - lui attribuant, pour ainsi dire, le titre de pays démocratique -, ce qui signifie que nous pouvons attendre de lui qu’il respecte le droit international, en supposant, par ailleurs, qu’il est vain de demander la même chose, par exemple, aux autres pays arabes, nous nous fourvoyons lourdement et nous continuons à pérorer sans jouer de rôle efficace dans la région.

Zo beschouwen wij Israël als een democratisch land. Wij geven het land als het ware een bewijs van democratie af, waardoor wij kunnen eisen dat het de internationale legaliteit respecteert. Tegelijkertijd echter gaan wij ervan uit dat het geen zin heeft om hetzelfde te eisen van de andere landen van de Arabische wereld. Maar als wij dus op grond van het democratische gehalte vinden dat Israël veroordeeld moet worden, maken wij wel een grove fout: als wij zo door blijven stuntelen zullen wij nooit een doeltreffende rol in de regio vervullen.


Soit nous jetons les fondations d’une démocratie politique, soit nous nous rangeons, en tant qu’Europe, du côté de l’idée américaine, en toute indépendance naturellement, et nous présentons une proposition solide dans les prochains mois, réalisée en consultation avec les pays arabes dans l’optique d’intégrer non seulement le gouvernement mais également la société civile dans une proposition forte et solide de promotion du type de société et de démocratie que réclament les pays concernés afin d’accéder au développement, ainsi que nous ...[+++]

Of wij verankeren de politieke democratie, of wij sluiten ons als Europa in de komende maanden aan bij een groot en krachtig voorstel om de samenleving in de Arabische landen te bevorderen, om de democratie te bevorderen, want dat is nodig om ontwikkeling tot stand te brengen, zoals het UNDP heeft gezegd.


Une situation dans les pays arabes n'est pas l'autre, mais nous avons conscience que nous sommes à un moment historique, chargé de promesses, celui qui a été enclenché par le décès, le 4 janvier, de Mohamed Bouazizi, ce jeune marchand ambulant tunisien de fruits et légumes, dix-huit jours après son immolation par le feu qui a fait de lui le premier martyr du Printemps arabe.

De situaties in de verschillende Arabische landen zijn niet vergelijkbaar, maar we zijn ons ervan bewust dat we een historisch en beloftevol moment beleven, op gang gebracht door het overlijden op 4 januari van de jonge Tunesische fruitverkoper Mohamed Bouazizi, achttien dagen na zijn zelfverbranding, waardoor hij de eerste martelaar werd van de Arabische Lente.


Nous savions que la crise financière et économique de 2008 pouvait être une étincelle, le catalyseur de changements profonds, mais jamais nous ne l'attendions dans les pays arabes.

We wisten dat de financiële en economische crisis van 2008 de katalysator kon zijn voor diepgaande veranderingen.




Anderen hebben gezocht naar : échanges entre pays     entre pays arabes     statistiques nous     avec des pays     des pays arabes     lors que nous     tous les pays     pays arabes     pour nous     dans les pays     monde arabe     pouvez-vous nous     demande aux pays     aux pays arabes     monde arabe nous     pays     autres pays arabes     nous     nous nous fourvoyons     avec les pays     soit nous     jetons les fondations     pays arabes nous nous fourvoyons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays arabes nous nous fourvoyons ->

Date index: 2024-01-04
w