Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays depuis des années en lui consacrant beaucoup " (Frans → Nederlands) :

L’UE aide ce pays depuis des années en lui consacrant beaucoup d’argent et de main-d’œuvre, mais il lui faut évidemment aussi des structures d’administration nationales qui pourront faire usage de ces ressources.

De EU helpt dit land al jaren met tal van financiële middelen, met manpower, maar er moeten natuurlijk ook bestuurlijke structuren zijn die deze steun kunnen opnemen en inzetten.


Comme beaucoup d'autres en Europe, notre pays est confronté, depuis plusieurs années, à un manque de donneurs d'organes.

Ons land kent, net als vele andere Europese landen, al jarenlang een tekort aan orgaandonoren.


L'Institut souhaitait également entreprendre lui-même une action au sujet de l'Equal Pay Day; plutôt que d'entreprendre des actions parallèles, l'Institut a uni les efforts et il s'est associé à Equal Pay Day, action bien connue depuis quelques années par la population et menée par Zijkant et ABVV-FGTB.

Het Instituut wou ook op Equal Pay Day zelf actie voeren en in de plaats van parallel te werken besloot het Instituut de krachten te bundelen en zich aan te sluiten bij de Equal Pay Day actie die door Zijkant en ABVV-FGTB reeds een paar jaar gevoerd wordt en bekendheid geniet bij de bevolking.


Dans beaucoup de pays, des législations ont été adoptées depuis plusieurs annéesjà pour évaluer et gérer les risques spécifiques pour la santé humaine et l'environnement que peut poser l'utilisation des OVM (au niveau de l'Union européenne, les deux réglementations-cadre dans ce domaine sont les directives 90/219/CEE ­ amendée par la directive 98/81/CE ­ et 90/220/CEE ­ abrogée par la directive 2001/18/CE).

In talloze staten zijn al sinds jaren wetgevingen goedgekeurd om de specifieke risico's van het gebruik van VLO voor de gezondheid van de mens en het milieu te evalueren en te beheren (voor de Europese Unie zijn de twee regelgevende kaders op dit gebied de Richtlijnen 90/219/EEG ­ bij amendement gewijzigd door richtlijn 98/81/EG ­ en 90/220/EEG ­ ingetrokken door richtlijn 2001/18/EG).


Le système du tiers payant peut se révéler notamment utile pour donner une impulsion au dossier médical global, lequel existe déjà depuis plusieurs années mais est beaucoup plus répandu au nord du pays.

Dat systeem kan met name nuttig zijn om het globaal medisch dossier vooruit te helpen dat al verschillende jaren bestaat, maar veel gangbaarder is in het noorden van het land.


Au niveau fédéral, différentes mesures sont prises pour lutter contre le dépérissement des abeilles et aider les apiculteurs à gérer leurs ruches, j'en évoquerai quelques-unes: - l'AFSCA organise annuellement un Groupe de travail Varroase regroupant les secteurs et des scientifiques afin de rédiger un avis en matière de lutte contre la varroase pour la saison suivante; - l'AFSCA intervient de plus tant au niveau sanitaire que financier chez les apiculteurs dont les ruchers sont victimes de la loque américaine ou européenne en assainissant les ruches et en dédommageant les apiculteurs; - l'AFSCA analyse aussi les ca ...[+++]

Op federaal niveau worden verschillende maatregelen genomen om de strijd aan te gaan met bijensterfte en de imkers te helpen bij het beheer van hun bijenkasten. Ik zal er enkele vermelden: - het FAVV organiseert jaarlijks een Werkgroep Varroase die sectoren en wetenschappers samenbrengt om een varroabestrijdingsadvies voor het volgend seizoen op te stellen; - het FAVV komt bovendien zowel sanitair als financieel tussen bij imkers van wie de bijenkasten aangetast zijn door Amerikaans of Europees vuilbroed door de bijenkasten te ruimen en de imkers te vergoeden; - het FAVV analyseert ook de gevallen van acute bijensterfte die bij het Age ...[+++]


Après tout, tous ceux d’entre nous qui se consacrent depuis des années aux droits de l’homme dans cette Assemblée ont le sentiment qu’il est scandaleux qu’à l’aube de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, les citoyens appartenant à une minorité ne soient pas autorisés à utiliser leur propre langue maternelle dans le pays où ils sont nés et ne puissent pas jouir des droits garantis par la démocratie.

Per slot van rekening vindt ieder van ons die zich in dit Parlement al jaren met mensenrechten bezighoudt, het stuitend dat aan de vooravond van het Verdrag van Lissabon mensen in hun eigen geboorteland en in hun eigen minderheidstaal de door de democratie gewaarborgde rechten niet kunnen uitoefenen.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le groupes des Verts/Alliance libre européenne n’a jamais consacré beaucoup de temps aux grandes réformes parlementaires menées par M. Corbett, qui est un ami et avec lequel nous travaillons depuis plusieurs années.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, de fracties van De Groenen/Vrije Europese Alliantie zijn nooit grote voorstanders geweest van de grote hervormingen van het Parlement van de heer Corbett – hij is een vriend van mij, wij werken al jaren samen, hij weet dit en hij zal me dit niet kwalijk nemen – omdat die van ons Parlement een bureaucratische machine maken waar de rol van de afzonderlijke parlementen en minderheidsgroeperingen en zelfs van de commissies onderschikt is aan de groeiende, deels arbitraire beslissingsbevoegdheid van de Conferentie van voorzitters en de administratie.


Vous expliquez par un doux euphémisme que l’Afrique du Sud pratique une diplomatie silencieuse, mais la vérité n’est-elle pas que l’Afrique du Sud soutient ce régime depuis de longues années, que vous restez beaucoup trop circonspect dans votre réaction face à l’Afrique du Sud et que vous devez exercer une réelle pression sur ce pays?

U spreekt eufemistisch over de stille diplomatie van Zuid-Afrika, maar is de kwestie eerlijk gezegd niet veeleer zo dat Zuid-Afrika jarenlang dit regime heeft gesteund en dat u in uw reactie jegens Zuid-Afrika tot nu toe veel te terughoudend bent geweest, en dat er nu echt druk moet worden uitgeoefend?


Depuis des années et des années, le loyer payé était excessif, au détriment considérable de cette Assemblée et du contribuable européen, et était compris - comme l’a admis lui-même l’expert désigné pour agir au nom de la République française - entre 28 et 32 millions d’euros au minimum.

Gedurende een groot aantal jaren zijn er veel te hoge huren betaald. De schade voor het Europees Parlement en voor de Europese belastingbetaler is aanzienlijk, zoals zelfs de expert die in opdracht van Frankrijk optrad, moest toegeven: minstens 28 à 32 miljoen euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays depuis des années en lui consacrant beaucoup ->

Date index: 2023-02-07
w