Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pays admis à bénéficier des crédits de l'IDA
Pays admis à emprunter à l'IDA
Pays pouvant bénéficier d'un financement mixte
Pays à financement mixte
Pays éligible au crédit de l'IDA

Vertaling van "pays devraient bénéficier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
pays à financement mixte | pays pouvant bénéficier d'un financement mixte

blending | land dat zowel IBRD-leningen als IDA-leningen ontvangt


Protocole relatif aux marchandises originaires et en provenance de certains pays et bénéficiant d'un régime particulier à l'importation dans un des États membres

Protocol betreffende goederen van oorsprong en van herkomst uit bepaalde landen onderworpen aan een bijzondere regeling bij invoer in een van de lidstaten


pays admis à bénéficier des crédits de l'IDA | pays admis à emprunter à l'IDA | pays éligible au crédit de l'IDA

landen die kredieten kunnen ontvangen van IDA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les efforts d'adaptation des pays les plus pauvres et les plus touchés devraient bénéficier d'un soutien financier.

De aanpassingsinspanningen van de armste en meest bedreigde landen moeten financieel worden ondersteund.


Enfin, non seulement les clients prépayés, mais aussi les clients post-payés devraient bénéficier de ces avertissements.

En niet onbelangrijk: naast pre-paid-klanten, moeten ook post-paid-klanten van dit waarschuwingssysteem kunnen profiteren.


Les travailleurs saisonniers ressortissants de pays tiers devraient bénéficier d’un traitement égal en ce qui concerne les branches de la sécurité sociale énumérées à l’article 3 du règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil .

Seizoenarbeiders uit derde landen moeten gelijkwaardig worden behandeld met betrekking tot de takken van sociale zekerheid die zijn vermeld in artikel 3 van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad .


Cependant, ces statistiques devraient également être mises à la disposition d’autres décideurs, des chercheurs, des entreprises et des citoyens européens en général, et leur être facilement accessibles, étant donné qu’elles constituent un bien public, payé par les citoyens et les entreprises européens, lesquels devraient bénéficier de manière égale des services fournis.

Deze statistieken zouden echter ook beschikbaar en makkelijk toegankelijk moeten zijn voor andere beleidsmakers, onderzoekers, bedrijven en de Europese burgers in het algemeen, omdat zij een publiek goed zijn en zijn betaald door Europese burgers en bedrijven, die in gelijke mate van deze diensten zouden moeten kunnen profiteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, ces statistiques devraient également être mises à la disposition d’autres décideurs, des chercheurs, des entreprises et des citoyens européens en général, et leur être facilement accessibles, étant donné qu’elles constituent un bien public, payé par les citoyens et les entreprises européens, lesquels devraient bénéficier de manière égale des services fournis.

Deze statistieken zouden echter ook beschikbaar en makkelijk toegankelijk moeten zijn voor andere beleidsmakers, onderzoekers, bedrijven en de Europese burgers in het algemeen, omdat zij een publiek goed zijn en zijn betaald door Europese burgers en bedrijven, die in gelijke mate van deze diensten zouden moeten kunnen profiteren.


En fait, c’est ensemble que nous avons déterminé quels pays devraient bénéficier en priorité de ce nouvel instrument.

Het is zelfs zo dat we samen de landen identificeren die in eerste instantie moeten profiteren van dit nieuwe instrument.


30. demande instamment aux États membres de ne pas procéder au retour forcé de Roms originaires de pays ou régions où ils risqueraient d'être confrontés à la persécution ou à la discrimination, par exemple le Kosovo; les réfugiés kosovars d'origine rom devraient bénéficier de garanties concernant le retour volontaire; ils devraient avoir la possibilité de rester dans le pays d'accueil s'ils le souhaitent et d'obtenir les moyens de s'intégrer à la société du pays d'accueil;

30. vraagt de EU-lidstaten met aandrang Roma die afkomstig zijn uit landen of regio’s waar zij dreigen te worden vervolgd of gediscrimineerd, bijvoorbeeld Kosovo, niet tot terugkeer te dwingen; aan Roma-vluchtelingen uit Kosovo moeten garanties worden gegeven als zij met een vrijwillige terugkeer instemmen; zij moeten ook de mogelijkheid krijgen om in het gastland te blijven, als zij dit wensen, en de middelen om zich daar in de samenleving te integreren;


51. estime que, en matière de marchés publics, les PME de l'Union devraient bénéficier dans les principaux pays industrialisés (parmi lesquels les États-Unis, le Canada et le Japon) d'avantages et de possibilités équivalents à ceux dont elles bénéficient au sein de l'Union; invite, par conséquent, la Commission à garantir que les PME de l'Union auront un meilleur accès aux marchés publics dans les pays tiers et jouiront de conditions égales de concurrence dans les secteurs où sont attribués des marchés publics, si nécessaire par l'ap ...[+++]

51. is van mening dat EU-KMO's dezelfde mate van voordelen en mogelijkheden op het gebied van overheidsopdrachten in de belangrijkste geïndustrialiseerde landen (waaronder de Verenigde Staten, Canada en Japan) moeten hebben als zij genieten binnen de EU; roept de Commissie daarom op te garanderen dat EU-KMO's betere toegang krijgen tot de markten voor overheidsaanbestedingen in derde landen en eerlijke concurrentievoorwaarden genieten in de sectoren van de overheidsopdrachten, waar nodig door toepassing van het wederkerigheidsbeginsel;


44. estime que le Fonds européen de développement devrait se focaliser davantage sur l'agriculture, notamment sur les petites exploitations et sur la transformation des produits sur place, étant donné que la grande majorité des pauvres dans le monde vivent dans des zones rurales qui sont fortement tributaires de la production agricole; considère, en outre, que des efforts devraient être accomplis pour instaurer des règles applicables aux échanges agricoles qui garantissent un approvisionnement alimentaire à tous les pays; estime que les pa ...[+++]

44. is van mening dat de bestedingen uit het Europees Ontwikkelingsfonds meer moeten gaan naar landbouwprojecten, met name naar kleine landbouwbedrijven en naar de verdere verwerking ter plaatse van de producten, aangezien de overgrote meerderheid van de armen in de wereld in plattelandsgebieden leeft die sterk afhankelijk zijn van de landbouw; is bovendien van mening dat geprobeerd moet worden om voor de landbouwhandel regels vast te stellen die in alle landen voedselzekerheid garanderen; meent tevens dat de ontwikkelingslanden handelsvoordelen moeten krijgen die de nationale productie versterken; verzoekt de Commissie om deze overwe ...[+++]


Ces mesures ne devraient pas consister en une aide au pays tiers en tant que telle et ne devraient bénéficier d'un financement que dans la mesure où elles s'imposent pour compléter les activités engagées et réalisées pour l'essentiel sur le territoire des États membres dans le cadre d'un plan intégré de retour.

Dergelijke maatregelen mogen niet bestaan uit steun aan het derde land als dusdanig en mogen alleen voor financiering in aanmerking komen wanneer en in zoverre het nodig is om verder te gaan met activiteiten die zijn aangevat en hoofdzakelijk worden uitgevoerd op het grondgebied van de lidstaten in het kader van een geïntegreerd terugkeerplan.




Anderen hebben gezocht naar : pays admis à emprunter à l'ida     pays à financement mixte     pays devraient bénéficier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays devraient bénéficier ->

Date index: 2024-07-31
w