Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays et pouvez-vous aussi " (Frans → Nederlands) :

1) Pouvez-vous détailler les actifs (tant les actifs matériels, les liquidités, les actions que les biens immobiliers et les sociétés holdings) du régime Kadhafi qui sont bloqués dans notre pays et pouvez-vous aussi en donner la valeur approximative ?

1) Kan u vooreerst gedetailleerd meedelen welke activa (zowel materiële activa, liquide middelen, aandelen als vastgoed en holdingvennootschappen) van het voormalige Kadhafiregime er in ons land werden geblokkeerd en kan u tevens meedelen hoeveel ze bij benadering waard zijn?


4. Pouvez-vous aussi nous confirmer que le modèle DF 90 rencontre des soucis avec le calibre de ces obus, entraînant pour les trois membres d'équipage des dangers et des manipulations inutiles?

4. Klopt het dat het kaliber van het kanon dat op het model DF 90 gemonteerd werd voor allerlei problemen zorgt, een gevaar vormt voor de drie bemanningsleden en hen ertoe verplicht onnodige manipulaties uit te voeren?


2. Pouvez-vous aussi décrire l'état du SEDEE aujourd'hui et depuis un an (budget alloué, effectifs, évolutions éventuelles, etc.)?

2. Kunt u voorts de huidige stand van zaken met betrekking tot DOVO meedelen en aangeven hoe de situatie sinds een jaar is geëvolueerd (uitgetrokken budget, personeelsbestand, eventuele evoluties, enz.)?


Un des plus importants était le dépistage des flux financiers de pays arabes ou de régimes extrémistes musulmans vers des mosquées ou des associations musulmanes établies dans notre pays. 1. Pouvez-vous dresser l'état des lieux en ce qui concerne la découverte, le dépistage et la publication des flux financiers reliant les pays arabes ou les régimes extrémistes musulmans à des mosquées ou à des associations islamistes situées sur notre territoire?

Eén van de belangrijkste zaken was toen het blootleggen van de financiële stromen van Arabische of radicaal islamitische landen naar moskeeën of islamitische verenigingen op het grondgebied van België. 1. Kunt u een stand van zaken geven betreffende het ontdekken, blootleggen, bekendmaken van de financiële stromen van Arabische of radicaal islamitische landen aan moskeeën of islamitische verenigingen op het grondgebied van België?


6. Il existe évidemment des transfèrements en sens inverse. a) Depuis le 1er janvier 2010, combien de prisonniers étrangers détenus en Belgique ont-ils été transférés dans leur pays d'origine ou dans un autre pays? b) Pouvez-vous fournir une répartition annuelle de ces chiffres? c) Pouvez-vous préciser les pays vers lesquels ces détenus ont été transférés? d) Pouvez-vous indiquer les principales raisons invoquées pour justifier ces transfèrements?

Graag een opdeling per jaar en een opdeling in de drie bovenbeschreven categorieën. 6. In omgekeerde zin gebeurt natuurlijk hetzelfde. a) Hoeveel buitenlanders in Belgische hechtenis werden sinds 1 januari 2010 naar hun land van herkomst - of een ander land - overgebracht? b) Graag een opdeling per jaar. c) Graag een vermelding naar welke landen deze gevangenen werden overgebracht. d) Graag vermelding van de belangrijkste redenen/motieven.


2) Pouvez-vous indiquer combien de personnes perçoivent actuellement une pension/rente de l'Allemagne pour le travail forcé exécuté dans ce pays, et pouvez-vous indiquer le montant total, sur une base annuelle, qui a été versé dans notre pays ?

2) Kan u aangeven hoeveel mensen momenteel een pensioen/rente ontvangen vanwege Duitsland voor de verrichte dwangarbeid aldaar en kan u het totale bedrag weergeven op jaarbasis dat in ons land wordt uitgekeerd?


1) Pouvez-vous indiquer combien de cas de fraude aux allocations l'ONEM a détectés en 2011 ? Pouvez-vous aussi indiquer à combien s'est élevé le montant total des allocations de chômage indûment perçues en 2011 ?

1) Kunt u aangeven hoeveel gevallen van uitkeringsfraude in 2011 werden opgespoord door de RVA en kunt u tevens aangeven hoeveel het totale bedrag aan onrechtmatig ontvangen werkloosheidsuitkeringen bedroeg in 2011?


1) Pouvez-vous détailler les actifs (tant les actifs matériels, les liquidités, les actions que les biens immobiliers et les sociétés holdings) du régime Kadhafi qui sont bloqués dans notre pays et pouvez-vous du même pas en donner la valeur approximative ?

1) Kan u vooreerst gedetailleerd aangeven welke activa (zowel materiële activa, liquide middelen, equities als vastgoed en holdingvennootschappen) van het voormalige Kadhafi- regime er in ons land werden geblokkeerd en kan er tevens worden aangeven hoeveel deze bij benadering waard zijn?


1) Pouvez-vous indiquer pourquoi les scooters et motos électriques qui peuvent rouler à plus de 45km/h ne peuvent actuellement pas être immatriculés dans notre pays et pouvez-vous indiquer, point par point, où le bât blesse?

1) Kan u aangeven waarom elektrische scooters en motoren die sneller rijden dan 45 km/uur momenteel niet kunnen worden ingeschreven in ons land en kan u punt per punt aangeven waar het misloopt?


1. a) Disposez-vous de chiffres sur le nombre annuel de produits dangereux interceptés par la douane, que ce soit aux frontières ou dans les différents ports du pays? b) Pouvez-vous communiquer ces chiffres depuis 2005 à aujourd'hui?

1. a) Is het mogelijk cijfergegevens mee te delen betreffende het jaarlijks aantal onveilige goederen dat door de Douane wordt tegengehouden aan de grenzen of in de verschillende havens? b) Kan u cijfers meedelen vanaf 2005 tot en met vandaag?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays et pouvez-vous aussi ->

Date index: 2021-01-04
w