Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays prendra part " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties à la charte du Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe (l'État des Émirats arabes unis, l'État de Bahrein, le Royaume d'Arabie Saoudite, le sultanat d'Oman, l'État de Qatar et l'État de Koweit)

Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de landen die partij zijn bij het Handvest van de Raad voor Samenwerking van de Arabische Golfstaten (de Verenigde Arabische Emiraten, Bahrein, Saoedi-Arabië, Oman, Katar, Koeweit) anderzijds


Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties au traité général d'intégration économique centre-américaine (Costa-Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) ainsi que Panama

Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de landen die partij zijn bij het Algemeen Verdrag inzake Centraal-Amerikaanse economische integratie (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) alsook Panama


Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, l'accord de Carthagène et ses pays membres, Bolivie, Colombie, Equateur, Pérou et Venezuela

Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de Overeenkomst van Cartagena en haar lidstaten Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru en Venezuela
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les prix du lait payés à nos éleveurs seront hélas doublement impactés dans les prochaines semaines: d'une part par la dégradation du prix mais aussi par la fin du mécanisme de soutien issu de l'accord de la concertation chaîne qui prendra fin en mars 2016.

De melkprijzen betaald aan onze veehouders zullen in de komende weken helaas dubbel getroffen worden: door de verslechtering van de prijs en door het aflopen van het steunmechanisme dat het resultaat was van het akkoord in het ketenoverleg vanaf maart 2016.


4. Quelles mesures la Commission prendra-t-elle pour empêcher toute concurrence déloyale éventuelle de la part de pays tiers sur le marché européen des œufs après le 1 janvier 2012?

4. Welke maatregelen wil de Commissie nemen om mogelijke oneerlijke concurrentie uit derde landen op de Europese eiermarkt na 1 januari 2012 te voorkomen?


La mission s’appellera Nautilus II et sera envoyée en Méditerranée centrale. Elle appareillera comme prévu d’ici quelques jours et nous espérons bien entendu que le plus grand nombre d’États membres possible y prendra part, et pas uniquement les pays méditerranéens.

De missie zal Nautilus II heten en krijgt als bestemming het centrale gedeelte van de Middellandse Zee. Zoals gepland, zal men over een paar dagen vertrekken. Uiteraard hoop ik dat zo veel mogelijk Europese landen meedoen, dus niet alleen de landen van de Middellandse Zee.


Le Conseil continuera à soutenir la perspective d'adhésion des Balkans occidentaux à l'UE et à la promouvoir auprès des habitants de la région (il prendra avant tout part à l'instauration d'un dialogue sur la libéralisation du régime de visa avec les autres pays de la région).

De Raad zal het vooruitzicht op het EU-lidmaatschap voor de westelijke Balkan blijven steunen en dit dichter bij de mensen uit de regio brengen (in de eerste plaats zal hij helpen bij de voorbereiding van het begin van een dialoog inzake liberalisatie van de visumregeling met de landen van de regio).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également mettre en exergue que l’amendement sur la base duquel le Parlement européen prendra part entière à la procédure d’adhésion de ces deux pays ainsi qu’au processus décisionnel, au cas où les clauses de sauvegarde devraient être utilisées, est également important car cela préserve, pour ainsi dire, le contrôle par le Parlement.

Ik wilde tevens wijzen op het grote belang van het amendement waarin staat dat het Europees Parlement volledig betrokken moet worden bij het toetredingsproces van beide landen en bij de besluitvorming over de eventuele toepassing van de vrijwaringsclausules. Daarmee wordt, zo u wilt, ook de controle door het Parlement verzekerd.


3. L'honorable ministre peut-elle me dire si l'on observe, comme aux Pays-Bas, une augmentation du nombre de cas de violences physiques et/ou verbales de la part des communautés allochtones ? L'honorable ministre peut-elle expliquer les mesures qu'elle prendra pour réduire ces incidents ?

3. Kan de geachte minister aangeven of er net zoals in Nederland een toename is van het aantal gevallen van fysiek en/of verbaal geweld vanuit bepaalde allochtone gemeenschappen en kan de geachte minister toelichten welke maatregelen zij zal treffen om deze feiten terug te dringen door bijvoorbeeld de strafwet aan te passen ?


3. L'honorable ministre peut-il indiquer s'il y a comme aux Pays-Bas une augmentation du nombre de cas de violences physiques de la part de certaines communautés allochtones et peut-il expliquer quelles mesures il prendra pour réduire ces incidents ?

3. Kan de geachte minister aangeven of er net zoals in Nederland een toename is van het aantal gevallen van fysiek geweld vanuit bepaalde allochtone gemeenschappen en kan de minister toelichten welke maatregelen hij zal treffen om deze incidenten terug te dringen ?


La Commission y prendra certainement part dans un cadre complémentaire et parallèle, et j’espère qu’ensemble, nous pourrons atteindre des objectifs importants, non seulement pour la démocratie, les réformes et la modernisation de ces pays, mais également pour un véritable partenariat commun.

De Commissie zal hierbij zeker zeer nauw betrokken blijven, in aanvullende zin maar wel vanuit een parallelle benadering, en ik hoop dat we samen belangrijke doelen kunnen verwezenlijken, niet alleen in termen van democratie in, en hervorming en modernisering van deze landen, maar ook in termen van een echt gemeenschappelijk partnerschap.


Enfin, l'Union européenne prendra toute sa part dans l'effort considérable qu'il s'agira de mener pour appuyer les efforts du gouvernement de l'Angola en vue de reconstruire et d'assurer le développement du pays.

Tenslotte zal de Europese Unie het hare bijdragen tot de aanzienlijke inspanningen die nodig zijn om de regering van Angola te steunen bij wat zij onderneemt voor de wederopbouw en de ontwikkeling van het land.


- Ces 6 et 7 juillet prochains, notre pays prendra part à une conférence organisée à Brasilia et dont le principal objectif est de discuter des orientations de la Facilité internationale d'achat du médicament (FIAM) qui devrait être financée grâce à la contribution de solidarité sur les billets d'avion.

- Op 6 en 7 juli zal ons land deelnemen aan een conferentie in Brasilia over de richtsnoeren van de Internationale Faciliteit voor de Aankoop van Geneesmiddelen (IDPF), die gefinancierd zou worden door een solidariteitsbijdrage op vliegtuigtickets.




Anderen hebben gezocht naar : pays prendra part     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays prendra part ->

Date index: 2024-08-01
w