Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays puisse rappeler " (Frans → Nederlands) :

4. Quelles mesures avez-vous prises afin que, sur le plan diplomatique, notre pays puisse rappeler au Qatar ses engagements?

4. Welke maatregelen hebt u genomen opdat ons land Qatar langs diplomatieke weg zou kunnen wijzen op zijn verbintenissen?


16. demande instamment que les quotas gratuits pour les installations les plus efficaces dans les secteurs exposés à la fuite de carbone soient alloués en fonction des programmes d'investissements dans de nouveaux équipements, dans la R-D (notamment la capture, le stockage et l'utilisation du carbone) et dans la formation des travailleurs, le plus tôt possible et en tout état de cause à partir de 2018, et pendant la quatrième phase pour couvrir la période 2021-2030, afin de correspondre aux exigences élevées en matière de climat, de protection de l'environnement et de droits des travailleurs; insiste sur l'absolue nécessité d'investir dans la recherche et développement afin que l'Europe puisse ...[+++]

16. verzoekt dringend dat de gratis quota voor de efficiëntste installaties in de sectoren waar koolstoflekkage plaatsvindt zo spoedig mogelijk en in elk geval beginnend in 2018 en tijdens de vierde fase die de periode 2021-2030 beslaat worden verdeeld in functie van investeringsprogramma's voor nieuwe uitrusting, O&O (waaronder het opvangen, opslaan (CCS) en gebruiken van koolstof (CCU)) en opleiding van werknemers, teneinde tot een hoog niveau van klimaat- en milieubescherming en een stevig pakket arbeidsrechten te komen; onderstreept de absolute noodzaak van investeringen in onderzoek en ontwikkeling, zodat Europa een expertisecentrum voor de basismetaalproductie kan blijven; herinnert eraan dat bedrijven die investeren zich het beste ...[+++]


30. A cet égard, il convient de rappeler que les trois types d'atteintes graves définies à l'article 15 de la directive 2004/83 constituent les conditions à remplir pour qu'une personne puisse être considérée comme susceptible de bénéficier de la protection subsidiaire, lorsque, conformément à l'article 2, sous e), de cette directive, il existe des motifs sérieux et avérés de croire que le demandeur court un risque réel de subir de telles atteintes en cas de renvoi dans le pays ...[+++]

30. In dit verband dient in herinnering te worden gebracht dat de drie in artikel 15 van richtlijn 2004/83 omschreven soorten ' ernstige schade ' de voorwaarden vormen waaraan moet zijn voldaan opdat een persoon kan worden geacht in aanmerking te komen voor subsidiaire bescherming, wanneer er overeenkomstig artikel 2, sub e, van de richtlijn zwaarwegende gronden bestaan om aan te nemen dat de verzoeker, wanneer hij terugkeert naar het betrokken land van herkomst, een reëel risico loopt op dergelijke schade (arresten Elgafaji, C-465/07, EU: C: 2009: 94, punt 31, en Diakité, C-285/12, EU: C: 2014: 39, punt 18).


34. réaffirme son soutien à l'accord de réadmission conclu avec l'Union, lequel est entré en vigueur le 1 octobre 2014 ; encourage la Commission à continuer de suivre les progrès accomplis par la Turquie dans la mise en œuvre des exigences de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visa, de sorte que, parallèlement à l'application de l'accord de réadmission, ladite libéralisation puisse également progresser; rappelle l'obligation faite à la Turquie d'appliquer pleinement et effectivement l'accord et d'assouplir son régime de délivrance de visas à l'égard de ...[+++]

34. spreekt nogmaals zijn steun uit voor de overnameovereenkomst met de EU, die op 1 oktober 2014 in werking is getreden; spoort de Commissie aan de voortgang te blijven volgen die Turkije boekt bij de vervulling van de voorwaarden van het stappenplan voor visumliberalisering, zodat er, tegelijkertijd met de tenuitvoerlegging van de overnameovereenkomst, eveneens voortgang kan worden geboekt bij het proces van visumliberalisering; herinnert aan de verplichting van Turkije om de overeenkomst en de visumliberalisering volledig en doeltreffend uit te voeren ten opzichte van alle lidstaten, waaronder het verlenen van niet-discriminatoire en visumvrije toegang tot het Turkse grondgebi ...[+++]


28. rappelle qu'il est nécessaire d'intensifier les échanges de produits agricoles avec la Croatie, afin que ce pays puisse intégrer la politique agricole commune dans les meilleures conditions possibles lors de son adhésion;

28. herinnert eraan dat ook het landbouwhandelsverkeer met Kroatië dient te worden uitgebreid, zodat het land zich zo soepel mogelijk kan aanpassen aan het gemeenschappelijk landbouwbeleid;


28. rappelle qu'il est nécessaire d'intensifier les échanges de produits agricoles avec la Croatie, afin que ce pays puisse intégrer la politique agricole commune dans les meilleures conditions possibles lors de son adhésion;

28. herinnert eraan dat ook het landbouwhandelsverkeer met Kroatië dient te worden uitgebreid, zodat het land zich zo soepel mogelijk kan aanpassen aan het gemeenschappelijk landbouwbeleid;


rappelle qu'en Europe, plus de 90 % de l'héroïne provient de l'Afghanistan et que le coût pour la santé publique dans les pays européens s'élève à des milliards de dollars; souligne que les défis posés par l'économie de la drogue en Afghanistan doivent être relevés au niveau non seulement national, mais également international, en s'attaquant à tous les maillons de la chaîne de la drogue, et que ceci suppose en particulier: une aide aux agriculteurs pour réduire l'offre; la prévention et le traitement des consommateurs de drogues pour juguler la demande, ainsi que l'imposit ...[+++]

wijst erop dat meer dan 90 % van de heroïne in Europa afkomstig is uit Afghanistan en dat de kosten voor de volksgezondheid in de Europese landen miljarden dollars belopen; onderstreept dat de problemen in verband met de drugseconomie in Afghanistan niet alleen op nationaal, maar ook op internationaal niveau moeten worden aangepakt, in alle fasen van de drugsketen, met name door steunverlening aan de landbouwers met het oog op het beperken van het aanbod, drugspreventie en -behandeling om de vraag terug te dringen, en wetshandhaving ten aanzien van tussenpersonen; stelt meer in het bijzonder voor dat massaal wordt geïnvesteerd in de on ...[+++]


Le Conseil a rappelé qu'une adoption rapide de la Charte constitutionnelle et du plan d'action sur le marché intérieur, le commerce et les douanes, en parfaite conformité avec l'accord du 14 mars 2002, était indispensable pour que le pays puisse se rapprocher davantage de l'UE.

De Raad memoreerde dat een snelle aanneming van het constitutionele handvest en van het actieplan voor de interne markt, handel en douane, overeenkomstig het akkoord van 14 maart 2002, van wezenlijk belang is om verdere vooruitgang te kunnen boeken bij de toenadering tot de EU.


- rappelle son point de vue selon lequel il faut déployer davantage d'efforts pour arrêter des dispositions communautaires en ce qui concerne le contrôle du commerce légal des armes de poing et des armes légères, ainsi que des contrôles communautaires efficaces pour lutter contre le commerce et le trafic de ces armes et l'éradiquer, de manière à réduire le flux d'armes et d'armements (illégaux) des pays industrialisés vers les pays en développement et à faire en sorte que le désarmement dans les pays en développement ...[+++]

- herhaalt zijn standpunt dat grotere inspanningen noodzakelijk zijn om gemeenschappelijke bepalingen vast te stellen inzake controle op de legale handel in handvuurwapens en lichte wapens, alsmede doeltreffende controles ter bestrijding en uitroeiing van de handel in en smokkel van dergelijke wapens, zodat de transfer van (illegale) wapens en wapenmaterieel uit de industrielanden naar ontwikkelingslanden wordt afgeremd en een ontwapening in de ontwikkelingslanden, bijvoorbeeld naar analogie van het “voedsel voor wapens”-programma in Mozambique, een bijdrage kan leveren aan een duidelijke verbetering van de openbare veiligheid in genoemd ...[+++]


Il a rappelé que le sommet de Zagreb avait engagé le pays à remplir les conditions fixées dans la feuille de route pour la mi-2001, afin que la Commission puisse entreprendre une étude de faisabilité, qui constitue l'étape suivante du processus de stabilisation et d'association.

Hij wijst erop dat de top van Zagreb de BiH heeft opgeroepen het EU-draaiboek voor medio 2001 uit te voeren, zodat de Commissie als volgende stap in het Stabilisatie- en Associatieproces een haalbaarheidsstudie kan uitvoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays puisse rappeler ->

Date index: 2021-07-28
w