Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays puisse rejoindre " (Frans → Nederlands) :

Entre-temps, Z rencontre D, une ressortissante de pays tiers, et tous deux commencent une relation. 13 mois plus tard, ils se marient et demandent le regroupement familial afin que D puisse rejoindre Z.

Ondertussen ontmoet zij D, een onderdaan van een derde land. Ze begint een relatie met hem en 13 maanden later trouwen ze en dienen ze een verzoek in tot gezinshereniging, zodat D zich bij haar kan voegen.


Dès l'instant où les instances politiques de l'Union ont indiqué que la Croatie pouvait rejoindre Tempus, il est devenu essentiel d'agir rapidement, afin que ce pays puisse participer au cycle de sélection 2000.

Nadat de politieke autoriteiten in de EU te kennen hadden gegeven dat Kroatië tot het programma kon toetreden, was het belangrijk snel maatregelen te nemen om Kroatië aan de selectieronde 2000 te kunnen laten deelnemen.


15. encourage les autorités publiques des pays partenaires à poursuivre leurs importants efforts en matière d'éducation afin de permettre à chaque enfant, fille ou garçon, vivant en milieu rural ou urbain, d'aller à l'école, de bénéficier d'un enseignement de qualité et au moins d'achever un cycle primaire complet et qu'une partie importante d'une classe d'âge puisse rejoindre le cycle secondaire; invite à cet égard les pays partenaires d'une part et les États membres de l'UE d'autre part à:

15. Urges public authorities in partner countries to continue their major efforts in the sphere of education so as to ensure that every child, be it a girl or boy, whether living in a rural or urban area, can go to school, enjoy a high standard of education, and complete primary level at least, and that a high proportion of children in any one age group can move on to secondary education; calls on both partner countries and the EU Member States to


15. encourage les autorités publiques des pays partenaires à poursuivre leurs importants efforts en matière d'éducation afin de permettre à chaque enfant, fille ou garçon, vivant en milieu rural ou urbain, d'aller à l'école, de bénéficier d'un enseignement de qualité et au moins d'achever un cycle primaire complet et qu'une partie importante d'une classe d'âge puisse rejoindre le cycle secondaire; invite à cet égard les pays partenaires d'une part et les États membres de l'UE d'autre part à:

15. Urges public authorities in partner countries to continue their major efforts in the sphere of education so as to ensure that every child, be it a girl or boy, whether living in a rural or urban area, can go to school, enjoy a high standard of education, and complete primary level at least, and that a high proportion of children in any one age group can move on to secondary education; calls on both partner countries and the EU Member States to


Je remercie tous les États membres qui ont déjà apporté leur contribution à ce jour et encourage d'autres pays à les rejoindre, de manière à ce que l'UE soit en mesure de répondre à des besoins croissants et puisse mieux planifier et préparer ses interventions avant même qu'une catastrophe ne survienne», a déclaré M. Christos Stylianides, qui présidait aujourd'hui la journée de lancement de haut niveau organisée à Bruxelles.

Ik dank alle lidstaten die tot dusver reeds aan het korps hebben bijgedragen, en moedig de anderen aan zich hierbij aan te sluiten, zodat de EU kan inspelen op de toenemende behoeften en kan zorgen voor een betere planning en voorbereiding voordat een ramp zich voordoet", aldus commissaris Christos Stylianides die vandaag in Brussel de inhuldigingsplechtigheid op hoog niveau organiseert.


Pour que ce pays puisse rejoindre l’Union européenne, il conviendrait de rendre justice aux dizaines de milliers de victimes de massacres perpétrés durant la Seconde Guerre mondiale et d’empêcher la violence à l’égard des Hongrois, qui se poursuit aujourd’hui encore.

De eerste voorwaarde die moet worden gesteld aan de toetreding van Servië tot de EU is dat er recht wordt gedaan aan de tienduizenden slachtoffers van de massamoorden na de Tweede Wereldoorlog en dat het geweld tegen de Hongaren, dat tot de dag van vandaag voortduurt, wordt beëindigd.


Pour que ce pays puisse rejoindre l’Union européenne, il conviendrait de rendre justice aux dizaines de milliers de victimes de massacres perpétrés durant la Seconde Guerre mondiale et d’empêcher la violence à l’égard des Hongrois, qui se poursuit aujourd’hui encore.

De eerste voorwaarde die moet worden gesteld aan de toetreding van Servië tot de EU is dat er recht wordt gedaan aan de tienduizenden slachtoffers van de massamoorden na de Tweede Wereldoorlog en dat het geweld tegen de Hongaren, dat tot de dag van vandaag voortduurt, wordt beëindigd.


Elle a notamment souligné que la directive laisse trop de liberté aux États membres pour l’application de certaines de ses dispositions facultatives, en particulier en ce qui concerne la période pendant laquelle le ressortissant de pays tiers doit attendre que sa famille puisse le rejoindre, et la possibilité qu'ont les États membres d'obliger les ressortissants de pays tiers à se conformer à des «mesures d’intégration».

Uit het verslag bleek met name dat de richtlijn te veel beslissingsbevoegdheid aan de lidstaten geeft voor de toepassing van een aantal facultatieve bepalingen, met name wat betreft de tijd die een onderdaan van een derde land moet wachten voordat zijn gezin zich bij hem kan voegen en de mogelijkheid voor lidstaten om onderdanen van derde landen te verplichten aan "integratievoorwaarden" te voldoen.


Dès l'instant où les instances politiques de l'Union ont indiqué que la Croatie pouvait rejoindre Tempus, il est devenu essentiel d'agir rapidement, afin que ce pays puisse participer au cycle de sélection 2000.

Nadat de politieke autoriteiten in de EU te kennen hadden gegeven dat Kroatië tot het programma kon toetreden, was het belangrijk snel maatregelen te nemen om Kroatië aan de selectieronde 2000 te kunnen laten deelnemen.


Monsieur le ministre, à la suite de cette publication, quelles mesures le gouvernement souhaite-t-il mettre en place pour améliorer encore les performances de la Belgique en matière de transparence financière afin qu'elle puisse enfin rejoindre le groupe des pays exemplaires en la matière, tels que la Suède, le Danemark ou l'Espagne ?

Mijnheer de minister, welke maatregelen overweegt de regering in het licht van die publicatie om de prestaties van België op het vlak van financiële transparantie nog te verbeteren, zodat ons land kan aansluiten bij de groep van voorbeeldlanden als Zweden, Denemarken en Spanje?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays puisse rejoindre ->

Date index: 2023-10-07
w