Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asie de l'Est
Asie orientale
Comité EXPROM
Extrême-Orient
Pays d'Extrême-Orient
Pays de l'Extrême-Orient
Relations avec les pays d'Extrême-Orient

Vertaling van "pays restent extrêmement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Extrême-Orient [ Asie de l'Est | Asie orientale | pays d'Extrême-Orient ]

Verre Oosten [ landen van het Verre Oosten | Oost-Azië ]


Relations avec les pays d'Extrême-Orient

Betrekkingen met de landen in het Verre Oosten




Comité EXPROM | Comité pour la mise en œuvre de projets visant à promouvoir la coopération et les relations commerciales entre l'Union européenne et les pays industrialisés d'Amérique du Nord, d'Extrême-Orient et d'Australasie

Comité EXPROM | Comité inzake de tenuitvoerlegging van projecten ter bevordering van de samenwerking en de handelsbetrekkingen tussen de Europese Unie en de geïndustrialiseerde landen van Noord-Amerika, het Verre Oosten en Australazië
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que l'Iraq et la Syrie restent confrontés à de sérieux défis politiques, sécuritaires et socioéconomiques et que le paysage politique dans ces deux pays est extrêmement fragmenté et marqué par la violence au détriment des aspirations légitimes des peuples iraquien et syrien à la paix, à la prospérité et à une réelle transition vers la démocratie; que le président Bachar Al-Assad et son gouvernement se maintiennent a ...[+++]

A. overwegende dat Irak en Syrië nog steeds geconfronteerd worden met ernstige politieke, veiligheids- en sociaaleconomische uitdagingen en dat het politieke toneel in beide landen uiterst gefragmenteerd is en gebukt gaat onder geweld, zeer ten koste van de legitieme verlangens van het Iraakse en Syrische volk naar vrede, welvaart en een echte overgang naar democratie; overwegende dat de president van Syrië Assad en zijn regering nog altijd stevig in het zadel zitten;


78. souligne que les relations avec le Japon seront profondément affectées par les terribles tremblement de terre, tsunami et catastrophe nucléaire qui ont frappé le pays, et attend de l'Union qu'elle fasse montre de solidarité et apporte son soutien afin d'aider les autorités japonaises à surmonter cette catastrophe; considère, en particulier suite aux récents événements tragiques, que les relations avec le Japon, pays qui partage les valeurs démocratiques et le souci des droits de l'homme de l'Union, restent extrêmement importantes ...[+++]

78. wijst erop dat de betrekkingen met Japan ingrijpend zullen worden beïnvloed door de verschrikkelijke aardbeving, de tsunami en de hierop volgende nucleaire catastrofe die het land hebben getroffen, en verwacht van de EU dat zij solidariteit toont en steun biedt teneinde de Japanse autoriteiten te helpen deze ramp het hoofd te bieden; is van mening dat juist na de recente rampzalige gebeurtenissen de betrekkingen van de EU met Japan, een land dat net als de EU hecht aan democratische waarden en mensenrechten, uiterst belangrijk blijven, zowel in economische zin als met betrekking tot samenwerking in multinationale fora; benadrukt dat de huidige concentratie op China niet ten koste mag gaan van de noodzakelijke inspanningen om de samenw ...[+++]


78. souligne que les relations avec le Japon seront profondément affectées par les terribles tremblement de terre, tsunami et catastrophe nucléaire qui ont frappé le pays, et attend de l'Union qu'elle fasse montre de solidarité et apporte son soutien afin d'aider les autorités japonaises à surmonter cette catastrophe; considère, en particulier suite aux récents événements tragiques, que les relations avec le Japon, pays qui partage les valeurs démocratiques et le souci des droits de l'homme de l'Union, restent extrêmement importantes ...[+++]

78. wijst erop dat de betrekkingen met Japan ingrijpend zullen worden beïnvloed door de verschrikkelijke aardbeving, de tsunami en de hierop volgende nucleaire catastrofe die het land hebben getroffen, en verwacht van de EU dat zij solidariteit toont en steun biedt teneinde de Japanse autoriteiten te helpen deze ramp het hoofd te bieden; is van mening dat juist na de recente rampzalige gebeurtenissen de betrekkingen van de EU met Japan, een land dat net als de EU hecht aan democratische waarden en mensenrechten, uiterst belangrijk blijven, zowel in economische zin als met betrekking tot samenwerking in multinationale fora; benadrukt dat de huidige concentratie op China niet ten koste mag gaan van de noodzakelijke inspanningen om de samenw ...[+++]


17. invite la Commission à améliorer la transparence des prix dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, étant donné qu'il semble patent que, dans de nombreux États membres, les prix à la consommation restent extrêmement élevés, et ce en dépit de la baisse considérable des prix payés aux producteurs;

17. verzoekt de Commissie de prijstransparantie in de levensmiddelenketen te verbeteren, want in veel lidstaten blijven de consumentenprijzen opvallend hoog ondanks een dramatische daling van de producentenprijzen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. invite la Commission à améliorer la transparence des prix dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, sachant qu'il semble patent que, dans de nombreux États membres, les prix à la consommation restent extrêmement élevés, et ce en dépit de la baisse considérable des prix payés aux producteurs;

13. verzoekt de Commissie de prijstransparantie in de levensmiddelenketen te verbeteren, want in veel lidstaten blijven de consumentenprijzen opvallend hoog ondanks een dramatische daling van de producentenprijzen;


La législation et les politiques en matière sociale et d'emploi restent extrêmement fragmentées et la structure institutionnelle du pays reste un écueil majeur pour l'adoption des approches coordonnées qui s'imposent.

Het sociale en het werkgelegenheidsbeleid blijven uiterst gefragmenteerd.


1. L'interdiction des émissions de la BBC en Kinyarwanda est une atteinte indéniable à la liberté de la presse et rappelle si besoin en était que plusieurs aspects du passé controversé du pays restent extrêmement sensibles pour le régime de Kigali.

1. Het verbod op de uitzendingen van de BBC in het Kinyarwanda is een onmiskenbare inbreuk op de persvrijheid en herinnert ons eraan, als dat nog nodig mocht zijn, dat verschillende aspecten van het omstreden verleden van het land uiterst gevoelig blijven voor het regime in Kigali.


Si des avancées significatives sont enregistrées dans certains pays (révision du code de la famille au Maroc, par exemple, qui rompt avec la logique de soumission des femmes au pouvoir des hommes), d'autres situations restent extrêmement préoccupantes (mutilations génitales féminines au Niger, enfants talibés au Sénégal, violence sexuelle en RDC, etc.).

Al werd er belangrijke vooruitgang geboekt in sommige landen (bijvoorbeeld de herziening van het Familiewetboek in Marokko, waarbij de logica die de vrouw onderwerpt aan de man werd doorbroken), toch blijven sommige situaties uiterst verontrustend (vrouwenbesnijdenis in Niger, talibes-kinderen in Senegal, seksueel geweld in de DRC, enz.).


Deux débats restent extrêmement importants : celui de l'avenir institutionnel de notre pays et de celui du taux d'emploi des travailleurs plus âgés.

Twee debatten blijven uiterst belangrijk: dat over de institutionele toekomst van ons land en dat over de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers.


Il s'agit d'une tâche extrêmement importante impliquant une lourde responsabilité, notamment en matière de prévention et de résolution de conflits, lesquels restent malheureusement nombreux dans le vaste espace couvert par les 55 pays membres de l'OSCE.

Dat is een erg belangrijke opdracht met een grote verantwoordelijkheid, met name inzake preventie en oplossing van conflicten, die helaas talrijk blijven in de 55 OVSE-lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays restent extrêmement ->

Date index: 2023-09-19
w