Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emprisonnement
Incarcération
Maximum de la peine privative de liberté
Minimum de la peine privative de liberté
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine privative de liberté

Vertaling van "peine privative de liberté octroyée doit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

gevangenisstraf | gevangenschap | sanctie van vrijheidsbeneming | vrijheidsbenemende straf | vrijheidsstraf




maximum de la peine privative de liberté

maximumvrijheidsstraf




minimum de la peine privative de liberté

minimumvrijheidsstraf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, indépendamment de la peine privative de liberté prononcée, un condamné peut toujours demander sa libération conditionnelle après avoir purgé une partie de sa peine, sur la base des conditions temporelles déterminées à l'article 25 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine.

Ongeacht de uitgesproken vrijheidsstraf kan een veroordeelde bovendien steeds een voorwaardelijke invrijheidstelling aanvragen na het ondergaan van een deel van zijn straf op basis van de tijdsvoorwaarden bepaald in artikel 25 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten.


2° dans le paragraphe 1, alinéa 2, les mots "au délai d'épreuve auquel la personne, si elle subissait uniquement une peine privative de liberté, serait soumise conformément à l'article 71 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine" sont remplacés par les mots "à la période pendant laquelle le condamné, s'il subissait uniquement une ...[+++]

2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "proeftermijn waaraan de persoon, indien hij uitsluitend een vrijheidsstraf zou ondergaan, zou zijn onderworpen overeenkomstig artikel 71 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten" vervangen door de woorden "periode dat de veroordeelde, indien hij uitsluitend een vrijheidsstraf zou ondergaan, onder toezicht van de strafuitvoeringsrechtbank zou hebben gestaan";


4° dans le paragraphe 2, les mots "le délai d'épreuve auquel la personne, si elle subissait uniquement une peine privative de liberté, serait soumise conformément à l'article 71 du 17 mai 2006 de la loi relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine" sont remplacés par les mots "la période au cours de laquelle la personne, si elle subissait uniquement une peine ...[+++]

4° in paragraaf 2 worden de woorden "proeftermijn overschrijdt waaraan de persoon, indien hij uitsluitend een vrijheidsstraf zou ondergaan, zou zijn onderworpen overeenkomstig artikel 71 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten" vervangen door de woorden "periode overschrijdt waarin de persoon, indien hij uitsluitend een vrijheidsstraf zou ondergaan, onder toezicht van de strafuitvoeringsrechtbank zou hebben gestaan";


En vertu de l'article 92bis du Code judiciaire, les affaires relatives aux condamnations à une peine privative de liberté de trente ans ou à une peine privative de liberté à perpétuité, assortie d'une mise à la disposition du tribunal de l'application des peines, sont attribuées à des chambres du tribunal de l'application des peines composées d'un juge au tribunal de l'application des peines, qui préside, de deux juges au tribunal ...[+++]

De zaken betreffende een veroordeling tot een vrijheidsstraf van dertig jaar of tot een levenslange vrijheidsstraf, met een terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank, worden krachtens artikel 92bis van het Gerechtelijk Wetboek beoordeeld door kamers van de strafuitvoeringsrechtbank bestaande uit een rechter in de strafuitvoeringsrechtbank, die het voorzitterschap ervan bekleedt, twee rechters in de correctionele rechtbank en twee assessoren in strafuitvoeringszaken, de ene gespecialiseerd in penitentiaire zaken en de andere in de sociale re-integratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, dans les cas prévus par le présent titre, le ministère public estime que la modalité particulière d'exécution de la peine privative de liberté octroyée doit être révoquée ou que les conditions dont elle est assortie doivent être adaptées, il cite le condamné à comparaître devant le tribunal de l'application des peines.

Indien, in de door deze titel bepaalde gevallen het openbaar ministerie oordeelt dat de toegekende bijzondere modaliteit van uitvoering van de vrijheidsbenemende straf moet worden herroepen, of dat de voorwaarden die eraan zijn verbonden, moeten worden aangepast, dagvaardt hij de veroordeelde om voor de strafuitvoeringsrechtbank te verschijnen.


Si, dans les cas prévus par le présent titre, le ministère public estime que la modalité particulière d'exécution de la peine privative de liberté octroyée doit être révoquée ou que les conditions dont elle est assortie doivent être adaptées, il cite le condamné à comparaître devant le tribunal de l'application des peines.

Indien, in de door deze titel bepaalde gevallen het openbaar ministerie oordeelt dat de toegekende bijzondere modaliteit van uitvoering van de vrijheidsbenemende straf moet worden herroepen, of dat de voorwaarden die eraan zijn verbonden, moeten worden aangepast, dagvaardt hij de veroordeelde om voor de strafuitvoeringsrechtbank te verschijnen.


3º les motifs pour lesquels le ministère public estime que la modalité particulière d'exécution de la peine privative de liberté octroyée doit être révoquée ou que les conditions dont elle est assortie doivent être adaptées.

3º de redenen waarom het openbaar ministerie van oordeel is dat de toegekende bijzondere modaliteit van uitvoering van de vrijheidsbenemende straf moet worden herroepen of dat de voorwaarden die eraan zijn verbonden, moeten worden aangepast.


3º les motifs pour lesquels le ministère public estime que la modalité particulière d'exécution de la peine privative de liberté octroyée doit être révoquée ou que les conditions dont elle est assortie doivent être adaptées.

3º de redenen waarom het openbaar ministerie van oordeel is dat de toegekende bijzondere modaliteit van uitvoering van de vrijheidsbenemende straf moet worden herroepen of dat de voorwaarden die eraan zijn verbonden, moeten worden aangepast.


Des modalités particulières d'exécution de la peine privative de liberté octroyées par le tribunal de l'application des peines

Bijzondere modaliteiten van uitvoering van de vrijheidsbenemende straf toegekend door de strafuitvoeringsrechtbank


La transmission de l'exécution d'une condamnation à une peine privative de liberté peut être demandée lorsque : a) la personne condamnée se trouve sur le territoire de l'État d'exécution et est ressortissante de ce dernier État ou réside habituellement sur son territoire, ou b) la personne condamnée se trouve sur le territoire de l'État d'exécution et son extradition a été refusée, ou serait refusée en cas de demande, ou n'est pas possible, ou c) la personne condamnée se trouve sur le territoire de l'État d'exécution où elle subit ou doit subir une peine privative ...[+++]

De overdracht van de tenuitvoerlegging van een veroordeling waarbij een vrijheidsstraf is opgelegd, kan worden verzocht indien: a) de veroordeelde zich op het grondgebied van de staat van tenuitvoerlegging bevindt en onderdaan is van die staat of op zijn grondgebied zijn vaste woon- of verblijfplaats heeft; of b) de veroordeelde zich bevindt op het grondgebied van de staat van tenuitvoerlegging, terwijl zijn uitlevering is geweigerd, desgevraagd zou worden geweigerd of niet mogelijk is; of c) de veroordeelde zich bevindt op het grondgebied van de staat van tenuitvoerlegging en daar een vrijheidsstraf ondergaat of moet ondergaan (artikel ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peine privative de liberté octroyée doit ->

Date index: 2021-06-19
w