Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peine sans toutefois entrer trop » (Français → Néerlandais) :

C'est le sens des nouveaux articles 100 et 101 qui reprennent le texte du troisième projet de loi en lui donnant une connotation plus générale qui oblige le juge qui prononce une peine privative de liberté à informer les parties de l'exécution de cette peine, et des éventuelles modalités d'exécution de la peine (sans toutefois entrer trop dans les détails de l'exécution de la peine elle-même, ce qui était le sens d'un autre amendement qui n'a pas été retenu parce que pratiquement impossible à ...[+++]

Dit is de zin van de nieuwe artikelen 100 en 101 die de tekst hernemen van het derde wetsontwerp door er een meer algemene connotatie aan te geven die de rechter die een vrijheidsstraf uitspreekt ertoe verplicht de partijen te informeren over de strafuitvoering en over de eventuele strafuitvoeringsmodaliteiten (zonder evenwel al te zeer in detail te treden over de strafuitvoering zelf, wat de zin was van een ander amendement dat niet weerhouden werd omdat het praktisch onmogelijk was voor de rechter op dat ogenblik).


C'est le sens des nouveaux articles 100 et 101 qui reprennent le texte du troisième projet de loi en lui donnant une connotation plus générale qui oblige le juge qui prononce une peine privative de liberté à informer les parties de l'exécution de cette peine, et des éventuelles modalités d'exécution de la peine (sans toutefois entrer trop dans les détails de l'exécution de la peine elle-même, ce qui était le sens d'un autre amendement qui n'a pas été retenu parce que pratiquement impossible à ...[+++]

Dit is de zin van de nieuwe artikelen 100 en 101 die de tekst hernemen van het derde wetsontwerp door er een meer algemene connotatie aan te geven die de rechter die een vrijheidsstraf uitspreekt ertoe verplicht de partijen te informeren over de strafuitvoering en over de eventuele strafuitvoeringsmodaliteiten (zonder evenwel al te zeer in detail te treden over de strafuitvoering zelf, wat de zin was van een ander amendement dat niet weerhouden werd omdat het praktisch onmogelijk was voor de rechter op dat ogenblik).


Toutefois, la mesure d'internement n'étant pas une peine, mais une mesure de protection, le « fait qualifié crime ou délit punissable d'une peine d'emprisonnement » visé par l'article 9, § 1, a), de la loi de 2014 sur l'internement ne peut entrer dans le champ d'application de l'article 150 de la Constitution, qui porte sur les matières criminelles.

Aangezien internering echter geen straf is, maar een beschermingsmaatregel, kan het « als misdaad of wanbedrijf omschreven feit [...] waarop een gevangenisstraf is gesteld », bedoeld in artikel 9, § 1, a), van de Interneringswet 2014, niet binnen het toepassingsgebied vallen van artikel 150 van de Grondwet, dat betrekking heeft op criminele zaken.


À cause des restrictions budgétaires, il est toutefois momentanément impossible de donner ces garanties et il serait dès lors trop risqué de laisser entrer en vigueur ces dispositions le 1 septembre 2012.

Door budgettaire beperkingen is het momenteel echter onmogelijk deze garanties te geven en is het te riskant deze bepalingen in werking te laten treden vanaf 1 september 2012.


À cause des restrictions budgétaires, il est toutefois momentanément impossible de donner ces garanties et il serait dès lors trop risqué de laisser entrer en vigueur ces dispositions le 1 septembre 2012.

Door budgettaire beperkingen is het momenteel echter onmogelijk deze garanties te geven en is het te riskant deze bepalingen in werking te laten treden vanaf 1 september 2012.


L'exposé des motifs précise toutefois que ces « conditions qui constituent également un guide de bonne pratique pour le personnel de l'établissement, ne peuvent prendre un caractère trop directif, sous peine de placer les maisons de repos et les maisons de repos et de soins dans l'impossibilité de développer un projet de vie original, adapté à leur situation spécifique » (ibid. ).

In de memorie van toelichting wordt evenwel verduidelijkt dat die « voorwaarden die eveneens een gids inzake goede praktijken voor het personeel van de inrichting vormen, geen al te sturend karakter mogen aannemen, zo niet wordt het voor de rustoorden en de rust- en verzorgingstehuizen onmogelijk om een origineel levensproject, aangepast aan hun specifieke situatie, uit te werken » (ibid. ).


Toutefois, le lien qui existe entre cette influence sur les revenus et le commerce entre États membres est généralement en soi trop éloigné pour entrer dans le champ d'application de la législation communautaire.

Het verband tussen dergelijke inkomenseffecten en de handel tussen lidstaten is over het algemeen echter op zich te vaag om aan te tonen dat het Gemeenschapsrecht van toepassing is.


considérant que, des négociations sont en cours avec les pays concernés en vue de la conclusion de protocoles additionnels aux accords européens; que des protocoles additionnels dits intérimaires couvriront exclusivement les aspects commerciaux des protocoles additionnels; que, toutefois, en raison des délais trop courts, les protocoles additionnels intérimaires ne peuvent pas entrer en vigueu ...[+++]

Overwegende dat met de betrokken landen onderhandelingen aan de gang zijn met het oog op de sluiting van aanvullende protocollen bij de Europa-Overeenkomsten; dat in zogenaamde voorlopige aanvullende protocollen uitsluitend de commerciële aspecten van de aanvullende protocollen worden geregeld; dat, omdat te weinig tijd beschikbaar is, de voorlopige aanvullende protocollen niet per 1 januari 1996 in werking kunnen treden; dat het derhalve opportuun is autonoom en bij wijze van overgangsmaatregel, maatregelen te nemen tot aanpassing ...[+++]


considérant toutefois que, en raison des délais trop courts, ces protocoles additionnels ne peuvent entrer en vigueur le 1er janvier 1995;

Overwegende echter dat deze aanvullende protocollen niet op 1 januari 1995 in werking kunnen treden, omdat deze termijn te kort is;


Toutefois l'article 109 de cette loi prévoit que des mesures concernant les modalités d'exécution de la surveillance électronique pour des peines de trois ans ou moins peuvent entrer en vigueur au plus tard le 1 septembre 2012.

Artikel 109 van dezelfde wet bepaalt echter dat de maatregelen met betrekking tot de uitvoeringsmodaliteiten van het elektronisch toezicht voor straffen van drie jaar of minder uiterlijk op 1 september 2012 in werking kunnen treden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peine sans toutefois entrer trop ->

Date index: 2022-06-01
w