Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peines prononcées par les magistrats soient effectivement » (Français → Néerlandais) :

L'intervenante souligne qu'elle travaille d'arrache pieds afin que les peines prononcées par les magistrats soient effectivement exécutées, en ce compris les peines de moins de trois ans.

Spreekster verklaart dat ze keihard werkt opdat de straffen die de magistraten uitspreken effectief worden uitgevoerd, ook de straffen van minder dan drie jaar.


L'intervenante souligne qu'elle travaille d'arrache pieds afin que les peines prononcées par les magistrats soient effectivement exécutées, en ce compris les peines de moins de trois ans.

Spreekster verklaart dat ze keihard werkt opdat de straffen die de magistraten uitspreken effectief worden uitgevoerd, ook de straffen van minder dan drie jaar.


Si, autrefois, la peine était prononcée par le magistrat et exécutée mécaniquement par le pouvoir exécutif, la stricte distinction entre prononcé et exécution a largement disparu.

Terwijl de straf vroeger werd uitgesproken door de magistraat en mechanisch werd uitgevoerd door de uitvoerende macht, is het strikte onderscheid tussen uitspraak en uitvoering grotendeels verdwenen.


Les dispositions attaquées excluent de la possibilité de demander et d'obtenir une modalité d'exécution de la peine mentionnée en B.86 tous les étrangers dont la présence sur le territoire n'est pas couverte par une autorisation de séjour au moment où ils en font la demande, quels que soient les faits qu'ils ont commis, la peine prononcée à leur égard, leur comportement depuis leur incarcération, l'historique de leur situation administrative ...[+++]

De bestreden bepalingen sluiten alle vreemdelingen van wie de aanwezigheid op het grondgebied niet gedekt is door een machtiging tot verblijf op het ogenblik dat zij verzoeken om een in B.86 vermelde strafuitvoeringsmodaliteit, uit van de mogelijkheid om die laatste aan te vragen en te verkrijgen, ongeacht de feiten die zij hebben begaan, de straf die tegen hen is uitgesproken, hun gedrag sinds hun opsluiting, de historiek van hun administratieve verblijfssituatie, hun familiebanden in België en de mogelijkheid tot verwijdering wat he ...[+++]


Le texte à l'examen va encore agrandir le fossé entre les peines théoriques prévues par le Code, que l'on ne cesse d'augmenter, les peines prononcées par les magistrats et enfin la manière dont on exécute ces peines.

Deze tekst zal de kloof tussen de theoretische straffen waarin het Wetboek voorziet en die men steeds weer verhoogt, de straffen die de magistraten uitspreken en tot slot de wijze van uitvoering van die straffen, nog vergroten.


Le texte à l'examen va encore agrandir le fossé entre les peines théoriques prévues par le Code, que l'on ne cesse d'augmenter, les peines prononcées par les magistrats et enfin la manière dont on exécute ces peines.

Deze tekst zal de kloof tussen de theoretische straffen waarin het Wetboek voorziet en die men steeds weer verhoogt, de straffen die de magistraten uitspreken en tot slot de wijze van uitvoering van die straffen, nog vergroten.


Ce régime implique que le ministère public peut empêcher que les peines les plus sévères - la réclusion à perpétuité ou la détention à perpétuité qui ne peuvent être infligées que par la cour d'assises, soient prononcées.

Die regeling impliceert dat het openbaar ministerie kan verhinderen dat de hoogste straffen worden uitgesproken - de levenslange opsluiting of de levenslange hechtenis - die enkel door het hof van assisen kunnen worden opgelegd.


Les peines de prison pour un tel délit, pour autant qu'elles soient effectivement infligées, sont rarement mises à exécution en pratique.

Gevangenisstraffen voor een dergelijk misdrijf, als ze al effectief worden opgelegd, worden in de praktijk zelden uitgevoerd.


Même si les peines prononcées en matière de police sont généralement moins importantes que celles prononcées en matière correctionnelle, il paraît malgré tout élémentaire qu'elles soient individuellement motivées, si l'on veut que le justiciable puisse accepter la sanction prononcée à son encontre sans avoir un sentiment d'arbitraire à l'ex ...[+++]

En al worden in politieaangelegenheden over het algemeen minder zware straffen uitgesproken dan in correctionele zaken, het lijkt niettemin substantieel de straffen individueel te motiveren, wil men bereiken dat de rechtzoekende de tegen hem uitgesproken straf aanvaardt zonder het gevoel te hebben dat de beslissing arbitrair is.


En effet, il n'est pas suffisant, par exemple, que des montants de peines similaires soient fixés dans les Etats membres, si une fois prononcées, les sanctions sont appliquées de façon plus souple ou plus sévère selon les pays.

Zo volstaat het immers niet in de lidstaten soortgelijke boetebedragen vast te stellen, indien eens de straffen zijn opgelegd zij van land tot land soepeler of strikter worden toegepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peines prononcées par les magistrats soient effectivement ->

Date index: 2023-04-29
w