Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pendant bien évidemment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-45 | commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-45

studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-45 | studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-45


Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pendant le délai entre la remise et l'exécution de l'ordre, l'argent ne reste bien évidemment pas sur les comptes internes de la banque puisqu'il n'est pas encore débité du compte du donneur d'ordre.

Tijdens de termijn tussen de afgifte en de uitvoering van de opdracht is er echter geen sprake van geld dat op bank-interne rekeningen blijft : het geld is in dat geval nog niet gedebiteerd op de rekening van de opdrachtgever.


Pendant le délai entre la remise et l'exécution de l'ordre, l'argent ne reste bien évidemment pas sur les comptes internes de la banque puisqu'il n'est pas encore débité du compte du donneur d'ordre.

Tijdens de termijn tussen de afgifte en de uitvoering van de opdracht is er echter geen sprake van geld dat op bank-interne rekeningen blijft : het geld is in dat geval nog niet gedebiteerd op de rekening van de opdrachtgever.


Tombent par conséquent dans la communauté, les fruits et revenus recueillis pendant le mariage, soit par son travail, soit par des biens propres et évidemment aussi tous les biens acquis avec ces revenus et fruits, de même que les donations aux deux conjoints conjointement ou à l'un d'eux avec stipulation que ces biens seront communs (cf. article 1405 du Code civil).

In de gemeenschap vallen derhalve die opbrengsten en inkomsten die tijdens het huwelijk zijn verworven, hetzij van eigen arbeid, hetzij van eigen goederen en vanzelfsprekend ook alle goederen aangekocht met deze inkomsten en opbrengsten, zomede de schenkingen aan beide echtgenoten samen of aan één van hen onder beding dat die goederen gemeenschappelijk zijn (cf. artikel 1405 van het Burgerlijk Wetboek).


Je ne peux que me féliciter du compromis atteint sur ce règlement au cours des négociations entre les trois institutions et, bien évidemment, je salue moi aussi l’esprit de coopération et la volonté de compromis qui ont prévalu dans le chef des trois institutions pendant toute cette négociation.

Ik ben ingenomen met het compromis dat de drie instellingen in hun onderhandelingen over deze verordening hebben bereikt. En uiteraard ben ook ik verheugd over de geest van samenwerking en de bereidheid tot compromissen die de boventoon hebben gevoerd bij de drie instellingen tijdens dit hele onderhandelingsproces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous poursuivons ici, bien évidemment, le débat qui nous a permis pendant presque deux heures ce matin d'aller plus avant dans les choses.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, klaarblijkelijk zetten we nu het debat voort, waarin we vanmorgen, wat deze kwestie betreft, na bijna twee uur enige voortgang konden boeken.


Hier, nous avons parlé pendant près de deux heures de la lutte contre la montée de l’extrémisme et du texte définitif de la résolution qui se fonde sur des initiatives libérales, mais nous avons bien évidemment toujours tenu compte des idées et des requêtes de tous les groupes.

Gisteren hebben we bijna twee uur lang over de bestrijding van het toenemend extremisme gesproken en over de definitieve tekst van de resolutie die is gebaseerd op initiatieven van de Liberalen, al hebben we steeds ook rekening gehouden met de ideeën en verzoeken van alle fracties.


Je voterai bien évidemment contre les amendements visant à permettre aux États membres de traîner les pieds en matière de libéralisation pendant cette période transitoire.

Uiteraard stem ik tegen amendementen die de deur openzetten naar de mogelijkheid voor lidstaten om de liberalisering tijdens de overgangstermijn terug te draaien.


Le prochain sommet UE-Afrique qui se déroulera pendant la présidence portugaise constitue une occasion unique d’élaborer un programme ambitieux dans des domaines tels que l’énergie, l’immigration, la lutte contre le changement climatique, et bien évidemment, dans le domaine de la démocratie et des droits de l’homme.

De volgende topontmoeting tussen de Europese Unie en Afrika, die zal worden georganiseerd door het Portugese Voorzitterschap, vormt een unieke gelegenheid om een ambitieuze agenda vast te stellen met daarop concrete zaken als energie, migratie, strijd tegen de klimaatverandering en natuurlijk democratie en mensenrechten.


Tout en pouvant bien évidemment compter sur les structures existantes au sein de la PGR et des Directions générales de la Police fédérale, l'accompagnement de la mise en place des corps de police locale relèvera, pendant la période transitoire, des attributions de la Directions des Relations avec la Police locale.

Alhoewel gelijktijdig kan gerekend worden op de structuren die bestaan binnen de ARP en de algemene directies van de federale politie, zal de begeleiding van de in de plaatstelling van de korpsen van lokale politie tijdensz de overgangsperiode behoren tot de opdrachten van de directie van de relaties met de lokale politie.


Cela ne signifie bien évidemment pas que, pendant leur temps libre, des membres des services d'ordre ou des agents de gardiennage ne puissent pas, en tant que personne privée et avec d'autres particuliers, faire usage d'un stand de tir à titre récréatif.

Dit betekent uiteraard niet dat leden van ordediensten of bewakingsagenten in hun vrije tijd als privé-persoon samen met andere particulieren geen recreatief gebruik zouden mogen maken van een schietstand.




D'autres ont cherché : pendant bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pendant bien évidemment ->

Date index: 2024-11-10
w