Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pendant laquelle tous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le ...[+++]

Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La répartition du solde de l'enveloppe disponible (1 055 millions d'EUR) repose sur le pourcentage moyen 2010-2012 des montants alloués au Fonds pour les frontières extérieures, car il s'agit de la période pendant laquelle tous les pays, y compris la Roumanie, la Bulgarie et les États associés ont perçu des dotations.

De toewijzing van de rest van het beschikbare bedrag (1 055 miljoen euro) is gebaseerd op de gemiddelde toewijzingen in de periode 2010-2012 voor het Buitengrenzenfonds, omdat dit de periode is waarin aan alle landen, met inbegrip van Roemenië en Bulgarije, middelen zijn toegewezen.


Pour tous les autres contrats de crédit dont le montant du crédit n'est pas encore arrêté, le montant est supposé être de 1.500 euros; 9° si des taux débiteurs et des frais différents sont proposés pendant une période limitée ou pour un montant limité, le taux débiteur et les frais sont réputés être le taux et les frais les plus élevés pendant la durée totale du contrat de crédit; 10° pour les contrats de crédit pour lesquels un taux débiteur fixe a été convenu dans le cadre de la période initiale, à la fin de laquelle ...[+++]

Voor alle overige kredietovereenkomsten waarbij het kredietbedrag nog niet is overeengekomen wordt het bedrag geacht 1.500 euro te zijn; 9° indien voor een beperkte termijn of een beperkt bedrag verschillende debetrentevoeten en kosten worden aangeboden, worden de hoogste debetrentevoet en de hoogste kosten geacht de debetrentevoet en de kosten voor de gehele duur van de kredietovereenkomst te zijn; 10° met betrekking tot kredietovereenkomsten waarvoor een vaste debetrentevoet voor de eerste periode is overeengekomen en waarvoor aan het eind van deze periode een nieuwe debetrentevoet wordt vastgesteld die vervolgens periodiek wordt aangepast volgens een ov ...[+++]


Les voix ainsi attribuées à chacune de ces régions sont ensuite réparties également entre les membres producteurs de cette région; b) 300 voix sont réparties entre les membres producteurs selon la part de chacun dans les ressources forestières tropicales totales de tous les membres producteurs; c) 300 voix sont réparties entre les membres producteurs proportionnellement à la valeur moyenne de leurs exportations nettes respectives de bois tropicaux pendant la dernière période triennale pour laquelle les chiff ...[+++]

De aldus aan elke regio toegewezen stemmen worden dan gelijkelijk verdeeld tussen de producerende leden van die regio; b) driehonderd stemmen worden verdeeld tussen de producerende leden overeenkomstig hun onderscheiden aandeel in de totale houtopstand in tropisch woud van alle producerende leden; en c) driehonderd stemmen worden verdeeld onder de producerende leden in verhouding tot het gemiddelde van de waarde van hun onderscheiden netto-uitvoer van tropisch hout over de meest recente periode van drie jaar waaromtrent definitieve cijfers beschikbaar zijn.


Pour être désigné en qualité de chaperon, l'intéressé doit : 1° être majeur et juridiquement capable; 2° transmettre à l'ONAD de la Commission communautaire commune une déclaration sur l'honneur écrite dans laquelle il s'engage à respecter la confidentialité de toutes les procédures de contrôle auxquelles il participe en qualité de chaperon; 3° ne pas avoir fait l'objet d'un retrait de désignation en qualité de chaperon dans les cinq années précédant celle de la nouvelle demande, à moins qu'il ne s'agisse d'un retrait sollicité par le chaperon lui-même; 4° justifier d'une large disponibilité horaire, en ce compris e ...[+++]

Om als chaperon aangesteld te worden, moet de betrokkene : 1° meerderjarig en juridisch bekwaam zijn; 2° aan de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie een schriftelijke verklaring op erewoord bezorgen waarin hij zich ertoe verbindt de vertrouwelijkheid van alle controleprocedures waaraan hij deelneemt in acht te nemen; 3° niet het voorwerp zijn geweest van een intrekking van de aanstelling in de hoedanigheid van chaperon binnen vijf jaar voorafgaand aan de nieuwe aanvraag tot aanstelling, tenzij de intrekking door de chaperon zelf werd aangevraagd; 4° over een ruime urendisponibiliteit beschikken, met inbegrip van de avo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que la charte européenne de l'enfant hospitalisé de l'association européenne pour les enfants à l'hôpital, laquelle a été adoptée à Leyde en 1988, comporte une liste des droits dont jouissent tous les enfants avant, pendant ou après un séjour à l'hôpital;

A. overwegende dat het Europees Handvest voor in het ziekenhuis verpleegde kinderen van de Europese vereniging voor kinderen in het ziekenhuis, die in 1988 in Leiden werd aangenomen, een lijst omvat met de rechten die kinderen hebben vóór, tijdens of na een verblijf in het ziekenhuis;


À enveloppe budgétaire constante, les prestations de tous les pompiers volontaires étaient valorisées quelle que soit la période de la journée pendant laquelle elles se déroulaient.

Aan de budgettaire enveloppe werd niet geraakt, maar de prestaties van alle vrijwillige brandweerlieden werden beter vergoed, ongeacht het dagdeel waarin die prestaties worden geleverd.


Si les magistrats fédéraux étaient obligés d'assumer les fonctions du ministère public à tous ces stades, et d'aller jusqu'à faire les réquisitions à l'audience, dans des affaires par hypothèse importantes, chaque dossier mobiliserait un magistrat fédéral à temps plein pendant des mois, voire davantage, période pendant laquelle il ne pourrait plus remplir sa mission première, celle pour laquelle son utilité est unanimement reconnue ...[+++]

Wanneer federale magistraten zouden verplicht zijn de functies van openbaar ministerie waar te nemen in al deze stadia, tot en met het vorderen ter zitting, in zaken die per definitie belangrijk zijn, dan zou elk dossier een federaal magistraat voltijds mobiliseren gedurende maanden, of langer, waarbij hij zijn hoofdtaak, die waarvan het nut unaniem vandaag wordt erkend, namelijk de coordinatie van de strafvordering en het vergemakkelijken van de internationale samenwerking, niet meer zou kunnen vervullen.


14. se déclare profondément préoccupé par l'explosion meurtrière du 2 juillet 2010 au Nord de Mitrovica, pendant les manifestations contre l'ouverture d'un centre de services publics, explosion lors de laquelle une personne a été tuée et dix autres ont été blessées, ainsi que par l'attaque du 5 juillet 2010 contre un membre du Parlement du Kosovo d'origine serbe; condamne fermement tous les actes de violence et demande aux parties ...[+++]

14. geeft uitdrukking aan zijn diepe bezorgdheid naar aanleiding van de dodelijke ontploffing, waarbij een dodelijk slachtoffer en tien gewonden vielen, die plaatsvond in Mitrovica Noord op 2 juli 2010 tijdens de betogingen tegen de opening van het civiele dienstverleningscentrum en naar aanleiding van de aanslag van 5 juli 2010 op een Servisch lid van de Kosovaarse Assemblée; veroordeelt ten strengste alle gewelddaden en roept alle partijen op zich verantwoordelijk op te stellen; verzoekt EULEX met klem inspanningen te leveren om de spanning af te bouwen en verder geweld te voorkomen; en roept de politie van Kosovo op om met de hulp ...[+++]


Je souhaiterais savoir s’il est possible de tenir à la fin du mois d’avril une minisession additionnelle de deux jours pendant laquelle tous les rapports qui n’ont pas été étudiés pourront être votés et adoptés.

Ik wil dan ook vragen of het mogelijk is eind april een extra tweedaagse minisessie te houden waarin de mogelijk onbehandeld gebleven verslagen in stemming gebracht en aangenomen kunnen worden.


Une philosophie sociale dans laquelle tous les êtres humains ne sont pas égaux et où les droits des femmes sont secondaires à ceux des hommes ne peut être acceptée et, en effet, cette position n'est pas largement approuvée, même dans les cas d'indifférence internationale initiale, comme pendant le régime des Taliban en Afghanistan.

Een maatschappelijke wereldbeschouwing waarin niet alle mensen gelijk zijn en waarin de rechten van vrouwen ondergeschikt zijn aan die van mannen is onaanvaardbaar en wordt ook niet algemeen onderschreven, zelfs niet in gevallen waarin de internationale gemeenschap zich aanvankelijk onverschillig opstelt, zoals gebeurde tijdens het Taliban-regime in Afghanistan.




Anderen hebben gezocht naar : pendant laquelle tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pendant laquelle tous ->

Date index: 2021-03-18
w