Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Traduction de «pensaient qu’il était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté

het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et le discours était le même dans les journaux francophones : ceux qui pensaient pouvoir y lire des récits d'épouvante sur le racisme et la discrimination dont un gouvernement Vlaams Belang se rendrait coupable, durent déchanter : il n'était question que de la fin de l'État belge.

Dit kwam ook tot uiting in de Franstalige kranten : wie dacht daar horrorverhalen te lezen over het racisme en de discriminatie waaraan een Vlaams Belang-regering zich zou schuldig maken, vergiste zich : alles ging over het einde van de Belgische staat.


C’est précisément parce que nous avons tiré des leçons de la dernière crise que nous nous penchons une nouvelle fois sur la politique industrielle dans l’Union européenne, et plus particulièrement parce qu’avant la dernière crise beaucoup de personnes pensaient qu’il était facile de faire de l’argent avec l’argent.

Juist omdat we een les uit de laatste crisis hebben getrokken, houden we ons in de Europese Unie weer met industrieel beleid bezig, vooral omdat er voor de laatste crises heel veel mensen waren die meenden dat geld heel gemakkelijk met geld kon worden verdiend.


– (LT) Après les élections législatives ukrainiennes en début d’année, la plupart des gens pensaient que c’était «la fin» de l’Ukraine.

– (LT) Na de parlementsverkiezingen en de vorming van de regering in Kiev begin dit jaar, dachten de meeste mensen dat dit het einde van Oekraïne betekende.


Le paradoxe découle du fait que même les Sibériens, compatriotes de Staline, pensaient qu’il était un homme bon et que la cause des infortunes russes était ailleurs.

De paradox ligt in het feit dat zelfs de Siberiërs, afkomstig uit Stalins eigen land, dachten dat hij een goed man was en dat de problemen van Rusland andere oorzaken hadden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons donc mettre en place un plan, et moi je suis de ceux qui pensaient qu’il était possible d’envisager – c’était déjà il y a dix ans – une organisation commune de crise, de façon à ce qu’on puisse écouler tout le bois qui est aujourd’hui mis sur le marché bien involontairement, sans nuire au prix, c’est-à-dire en bloquant les approvisionnements d’autres régions européennes, en finançant le transport et en faisant en sorte que ces parcelles puissent être replantées très vite, sinon, je pense qu’elles feront l’objet de spéculations, voire d’abandon.

We moeten daarom een plan uitwerken. Ik zelf behoor tot degenen die – al meer dan tien jaar geleden – bereid waren een gemeenschappelijk crisisordening te overwegen, met de bedoeling om al het hout dat door een overmachtsituatie beschikbaar komt, te verkopen, maar dan zonder de prijs te schaden. Dat kan door de aanvoer uit andere Europese regio's te blokkeren, het vervoer te subsidiëren en ervoor te zorgen dat de getroffen gebieden snel worden herbeplant.


D’ailleurs, toutes les personnes impliquées dans les relations extérieures pensaient que c’était une erreur de ne pas en avoir au cours de ces dernières années. Le traité, le Brésil et l’Afrique sont des succès, et des succès en faveur de l’Europe, mais je dois dire, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président, que nous n’avons pas le temps ici de narrer, même en gros, tous les succès de la présidence portugaise, mais je souhaiterais vous dire, bien que brièvement, que cette présidence a laissé son empreinte sur les principaux sujets de l’agenda européen, et j’aimerais commencer par l’agenda concernant les libertés.

Het Verdrag, Brazilië en Afrika, het zijn successen; successen ten behoeve van Europa. Ik moet echter zeggen, mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dat ik tijd tekort kom om, al is het maar vluchtig, alle prestaties van het Portugese voorzitterschap de revue te laten passeren. Ik kan u echter wel vertellen, al is het dan in kort bestek, dat het Portugese voorzitterschap zijn stempel heeft gedrukt op de belangrijkste onderwerpen op de Europese agenda. Ik zou willen beginnen met de agenda inzake de vrijheden.


J'invite le ministre à communiquer clairement sur des petits problèmes tels que le financement des paramédicaux, dont certains pensaient qu'il était tombé dans l'oubli.

We moeten ervoor waken dat de talrijke praktische vragen omslaan in aversie. Ik roep de minister op om ook duidelijk te communiceren over kleine problemen zoals de financiering van de paramedici, waarvan sommigen dachten dat ze was weggevallen.


On se souviendra que certains pensaient qu'il était plus réaliste d'attendre au moins le mois d'octobre, voire le mois de janvier, pour mettre en place un système praticable, alors qu'un de nos collègues au sein du gouvernement voulait absolument s'en tenir à la date du 1 juillet.

Sommigen meenden dat het realistischer was om te wachten tot oktober of zelfs tot januari om een werkbaar systeem op poten te zetten, terwijl één collega-minister absoluut vasthield aan de datum van 1 juli.


Juste au moment où certains pensaient que la confiance dans la gestion de notre pays était brisée, juste au moment où certains estimaient que le « moment Fukushima » était arrivé, le citoyen a délivré une évidente motion de confiance au pays.

Net op het moment dat sommigen dachten dat het vertrouwen in het bestuur van ons land gebroken was, net op het moment dat sommigen dachten dat het `Fukushimamoment' was aangebroken, gaf de burger een duidelijke motie van vertrouwen in het land.


Cette dernière se bornant à percevoir de l'argent, ses dirigeants ne pensaient pas à établir une fiche au nom de l'avocat indiquant qu'ils avaient perçu de sa part un montant qui avait été versé sur son compte professionnel CARPA et qu'il était tenu de déclarer comme revenu.

Als de vennootschap zich tevreden stelt met het innen van het geld, denken haar verantwoordelijken er niet aan om een fiche op naam van de advocaat op te stellen met vermelding van het bedrag dat als honorarium op zijn derdenrekening is gestort en dat hij als beroepsinkomen moest aangeven.




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     torture     pensaient qu’il était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensaient qu’il était ->

Date index: 2023-03-22
w