Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense qu'il serait cependant souhaitable » (Français → Néerlandais) :

Mme de Bethune pense qu'il serait cependant souhaitable de limiter l'avis à la dimension du genre.

Mevrouw de Bethune meent echter dat men het advies beter beperkt tot de genderdimensie.


Mme de Bethune pense qu'il serait cependant souhaitable de limiter l'avis à la dimension du genre.

Mevrouw de Bethune meent echter dat men het advies beter beperkt tot de genderdimensie.


L'intervenant pense qu'il serait donc souhaitable, dans le cadre d'une évaluation de cette législation, de réfléchir à une plus grande adéquation entre les règles au niveau communal et au niveau législatif.

Spreker meent dat het dus wenselijk zou zijn om in het raam van de evaluatie van deze wetgeving na te denken over een grotere gelijkvormigheid van de regels op gemeentelijk en op federaal niveau.


L'intervenant pense qu'il serait cependant plus indiqué d'insérer la disposition dans l'article 6 de la proposition de loi, qui a une portée plus générale.

Spreker denkt dat het echter beter is de bepaling op te nemen in artikel 6 van het wetsvoorstel, dat een algemenere strekking heeft.


Elle pense qu'il serait cependant préférable de parler de processus qui influence un individu de telle sorte qu'il en arrive à commettre des actes terroristes.

Ze denkt echter dat het beter is te spreken van een proces dat een individu in die mate beïnvloedt dat hij ertoe komt terroristische handelingen te plegen.


Cependant, imposer pleinement les normes IFRS aux petites entreprises, notamment à celles souhaitant accéder aux plateformes de négociation spécifique, serait source de coûts supplémentaires.

Het opleggen van volledige toepassing van IFRS aan kleinere bedrijven, met name die welke toegang wensen tot specifieke handelsplatformen, zou echter een bron van extra kosten zijn.


Cela profite à la sécurité juridique des entreprises, dans un domaine qui gagnera encore en importance à l'avenir". Cependant, la FEB pense qu'une disposition pose problème dans l'avant-projet de loi, à savoir celle stipulant "que les entreprises qui sont tenues légalement de conserver des données et qui souhaitent le faire par voie électronique sont obligées de le faire via un service ...[+++]

Eén bepaling in het voorontwerp van wet doet echter de wenkbrauwen fronsen, aldus het VBO, namelijk dat ondernemingen die wettelijk gehouden zijn gegevens te bewaren en dit langs elektronische weg wensen te doen, dit verplicht moeten doen via zogenaamde gekwalificeerde elektronische archiveringsdiensten. Het VBO is van mening dat een onderneming de keuze moet hebben voor de manier waarop zij op een elektronische wijze aan haar wettelijke bewaarplichten wenst te voldoen.


Afin que l'Autorité de surveillance du GNSS européen puisse reprendre les activités de l'entreprise commune Galileo de façon optimale, il serait cependant souhaitable que les deux structures coexistent pendant quelques mois et que l'Autorité de surveillance du GNSS européen soit, durant cette période, étroitement associée aux activités de l'entreprise commune Galileo.

Wil de Toezichtautoriteit voor het Europees GNSS de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming Galileo optimaal kunnen overnemen, dan is het evenwel wenselijk dat de twee structuren enkele maanden naast elkaar bestaan en dat de Toezichtautoriteit voor het Europees GNSS tijdens die periode nauw betrokken wordt bij de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming Galileo.


Étant donné cependant que la plupart des États membres ont recouru à une forme ou une autre de responsabilité des producteurs pour la mise en oeuvre de cette directive, on peut raisonnablement se demander s'il ne serait pas souhaitable de procéder à une harmonisation au niveau communautaire.

Gezien het feit dat de meeste lidstaten de richtlijn hebben uitgevoerd via een vorm van producenten verantwoordelijkheid, is het een redelijke vraag of dit op communautair niveau niet zou moeten worden geharmoniseerd.


Par ailleurs, la Commission pense qu'il serait souhaitable de ne pas limiter cette évaluation aux techniques d'enquête utilisées pour détecter des infractions, mais de l'étendre à celles qui sont particulièrement pertinentes aux enquêtes sur la grande criminalité.

Volgens de Commissie is het tevens raadzaam deze evaluatie niet te beperken tot onderzoekstechnieken die voor het opsporen van misdaden worden gebruikt, maar ook de technieken te beoordelen die van belang zijn bij het onderzoek naar ernstige misdaden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'il serait cependant souhaitable ->

Date index: 2022-09-09
w