Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense qu'une telle démarche aurait » (Français → Néerlandais) :

La professeur Meulders-Klein pense qu'une telle démarche aurait carrément l'effet contraire à celui recherché.

Professor Meulders-Klein denkt dat een dergelijke werkwijze het tegenovergestelde effect zal hebben van het beoogde.


La professeur Meulders-Klein pense qu'une telle démarche aurait carrément l'effet contraire à celui recherché.

Professor Meulders-Klein denkt dat een dergelijke werkwijze het tegenovergestelde effect zal hebben van het beoogde.


En ce qui concerne les industries lourdes, le CESE a rejeté la proposition de la Commission de fermer les mines de charbon pour réduire les émissions de CO2, et a prévenu qu'une telle démarche aurait davantage de répercussions négatives que positives.

Wat de zware industrie betreft verwerpt het EESC het voorstel van de Commissie om steenkoolmijnen te sluiten ten einde de CO2-uitstoot terug te dringen, omdat dit in de toekomst eerder negatieve dan positieve gevolgen zou hebben.


L’argument invoqué par les autorités françaises, selon lequel les démarches (telles que leur visite à la Commission le 24 novembre 2004 et leur courrier du 21 décembre 2004) accomplies de bonne foi auprès de la Commission conformément à leur devoir de coopération, aurait fait naître une confiance légitime dans la conformité de la transmission des activités de Sernam SA à la Financière Sernam avec la décision Sernam 2 et le droit de l’Union ne saurait être retenu.

Het argument van de Franse autoriteiten dat de stappen die zij, overeenkomstig hun verplichting tot samenwerking, te goeder trouw bij de Commissie hebben ondernomen (zoals hun bezoek aan de Commissie op 24 november 2004 en hun schrijven van 21 december 2004) tot gewettigd vertrouwen zouden hebben geleid dat de overdracht van de activiteiten van Sernam SA aan Financière Sernam in overeenstemming was met de beschikking Sernam 2 en het recht van de Unie, kan niet worden aanvaard.


Pour quune telle démarche puisse être pertinente dans un cas comme celui de l’espèce, la Commission devrait évaluer: i) si un juge aurait condamné l’État membre pour avoir suspendu, sans concertation avec la direction de l’entreprise le plan social en question; ii) le montant que l’État membre aurait pu être condamné à payer dans cette éventualité; et iii) le degré de probabilité d’une telle ...[+++]

Om na te gaan of dit in het onderhavige geval ook zou zijn gebeurd, dient de Commissie na te gaan i) of een rechter de lidstaat veroordeeld zou hebben voor het opschorten van het desbetreffende sociaal plan zonder daarover met de directie van de onderneming te overleggen, ii) zo ja, welk bedrag de lidstaat volgens de rechter dan had moeten betalen en iii) in hoeverre een dergelijke mogelijkheid voor de hand had gelegen (176).


En l'état actuel des choses et étant donné les écarts entre États membres sous l'angle des prévisions démographiques, des conditions sociales et des structures, des tendances et des besoins des marchés du travail, il n'a pas été jugé économiquement ni socialement efficace de traiter un secteur de l'économie en particulier, dans la mesure où une telle démarche aurait pu risquer de rendre plus rigides les marchés du travail nationaux.

In de huidige situatie werd het gezien de verschillen tussen de lidstaten qua demografische prognoses, sociale omstandigheden en arbeidsmarktstructuren, -trends en -behoeften niet economisch en sociaal efficiënt geacht de aandacht te richten op een bepaalde sector, omdat dit kan resulteren in een ongewenste verstarring van nationale arbeidsmarkten.


En l'état actuel des choses et étant donné les écarts entre États membres sous l'angle des prévisions démographiques, des conditions sociales et des structures, des tendances et des besoins des marchés du travail, il n'a pas été jugé économiquement ni socialement efficace de traiter un secteur de l'économie en particulier, dans la mesure où une telle démarche aurait pu risquer de rendre plus rigides les marchés du travail nationaux.

In de huidige situatie werd het gezien de verschillen tussen de lidstaten qua demografische prognoses, sociale omstandigheden en arbeidsmarktstructuren, -trends en -behoeften niet economisch en sociaal efficiënt geacht de aandacht te richten op een bepaalde sector, omdat dit kan resulteren in een ongewenste verstarring van nationale arbeidsmarkten.


Il ne pense pas qu'il soit responsable de supprimer le régime dérogatoire selon le calendrier proposé par la Commission, estimant qu'une telle démarche serait tout aussi brutale que la décision d'abroger dès maintenant ce régime.

De rapporteur acht het niet verantwoord om de derogatie geleidelijk aan op te heffen volgens het door de Commissie voorgestelde tijdschema, daar dit vrijwel even abrupt zou zijn als niet-verlenging van de regeling thans.


Une telle démarche aboutirait à l'intégration du PAN au sein du processus ordinaire de gestion de l'emploi, et elle aurait pour effet que les responsabilités, au niveau économique, découlant du plan d'action seraient dûment prises en compte.

Daardoor zou het NAP deel gaan vormen van het gewone beleid inzake de arbeidsmarkt, en het zou betekenen dat de economische verantwoordelijkheden die uit het programma voortkomen naar behoren in overweging werden genomen.


Dans une communication adoptée ce jour, la Commission fait valoir qu'une telle démarche aurait un impact significatif en améliorant l'efficacité des deux types d'aide.

In een vandaag goedgekeurde mededeling stelt de Commissie dat deze stap een belangrijk effect zou sorteren doordat beide soorten bijstand er efficiënter door zouden worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'une telle démarche aurait ->

Date index: 2021-11-03
w