Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que cela servira également » (Français → Néerlandais) :

­ D'autre part, on examine dans quelle mesure les systèmes d'enregistrement existant dans les hôpitaux peuvent être complétés par un résumé social minimum, et ce afin d'identifier l'agent social qui agit sur la pathologie traitée, sur la consommation de médicaments, sur le profil des dépenses, .Cela servira également à acquérir une connaissance globale du lien existant entre les facteurs sociaux, la maladie et la santé; ces éléments doivent être pris en compte dans la discussion des instituti ...[+++]

­ Anderzijds wordt onderzocht hoe de in de ziekenhuizen bestaande registratiesytemen kunnen worden aangevuld met de minimale sociale gegevens, dit om de sociale factor te identificeren die inwerkt op de behandelde pathologie, op het geneesmiddelenverbruik, op het uitgavenprofiel, .Dit zal eveneens bijdragen tot het verwerven van een globale kennis over het verband dat bestaat tussen de sociale factoren, de ziekte en de gezondheid; met die elementen moet rekening worden gehouden bij de bespreking van de financiering van de ziekenhuisinrichtingen.


M. Hugo Vandenberghe pense que si on laisse aux parties le droit de décider seules de rendre les données de la médiation publiques, cela peut également engendrer des difficultés.

De heer Hugo Vandenberghe vindt dat het echter ook tot problemen kan leiden wanneer men aan de partijen het alleenrecht geeft om de bemiddelingsgegevens publiek toegankelijk te maken.


L'échelonnement des paiements pour le gaz, l'électricité et l'eau est déjà possible, et Mme De Block pense que cela s'avérera également nécessaire pour les factures de mazout.

Gespreide betaling is al mogelijk voor gas, elektriciteit en water en mevrouw De Block denkt dat het ook voor stookolie nodig zal blijken.


Par exemple, dans une récente affaire impliquant la Chine, cette dernière a contesté le règlement du litige dans le cadre de l’OMC et le panel nous a soutenus, mais nous n’avons pas communiqué le nom des sociétés concernées, et je pense que cela visait également à les protéger.

Ik geef een voorbeeld van een recente zaak waarbij China betrokken was. China bekritiseerde de geschillenbeslechting bij de WTO en het panel stond aan onze kant, maar we hebben de namen van de betreffende bedrijven niet openbaar gemaakt, ook om de bedrijven te beschermen.


La commission de l’emploi et des affaires sociales a reconnu et accepté que sur la base des accords interinstitutionnels, le Parlement ne modifiera pas les lignes directrices annuellement - et je pense que cela servira également les intérêts des États membres - et qu’il ne les modifiera que si des problèmes sont constatés sur le marché de l’emploi de l’Union.

De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken onderkent en accepteert dat het Parlement op basis van het Interinstitutioneel Akkoord niet elk jaar de richtsnoeren kan wijzigen. Overigens is dat volgens mij ook in het belang van de lidstaten. Het Parlement zal die richtsnoeren uitsluitend veranderen indien er problemen op de arbeidsmarkt van de Europese Unie ontstaan.


Je pense que cela entraînera également une baisse de prix en retour pour des services plus efficaces et je nous félicite pour ce compromis.

Ik denk dat de grotere efficiëntie ook zal leiden tot lagere prijzen. Ik feliciteer onszelf met dit compromis.


Je pense que cela peut également permettre à la SNCB d'optimaliser sa communication avec ses clients.

Ik meen dat ook wat betreft de NMBS er hier kansen zijn om een optimale communicatie op te zetten met zijn cliënten.


Nous avons de ce fait atteint, la Commission et le Parlement réunis, une position forte, et j'espère que cela servira également d'exemple lors de la Conférence intergouvernementale de Nice.

In dat geval hebben de Commissie en het Parlement samen een sterke positie verworven, en ik hoop dat dit ook op de regeringsconferentie in Nice tot voorbeeld mag strekken.


Nous avons de ce fait atteint, la Commission et le Parlement réunis, une position forte, et j'espère que cela servira également d'exemple lors de la Conférence intergouvernementale de Nice.

In dat geval hebben de Commissie en het Parlement samen een sterke positie verworven, en ik hoop dat dit ook op de regeringsconferentie in Nice tot voorbeeld mag strekken.


Les démocrates chrétiens - et je pense que cela s'applique à d'autres groupes également - estiment qu'un point de vue différent sur les problèmes de société est une bonne raison de défédéraliser, donc de transférer de nouvelles compétences aux entités fédérées.

De christen-democraten zijn van oordeel - en ik denk dat dat op een of andere manier ook geldt voor andere fracties - dat een verschillende kijk op maatschappelijke problemen een goede reden is om te defederaliseren, dus nieuwe bevoegdheden over te hevelen naar de deelstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que cela servira également ->

Date index: 2023-07-31
w