Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration de la réglementation
Améliorer la réglementation
Choix au mieux disant
Europe pour mieux vivre
Meilleure réglementation
Mieux légiférer

Vertaling van "pense que mieux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


amélioration de la réglementation | Améliorer la réglementation | meilleure réglementation | mieux légiférer

beter wetgeven | betere regelgeving


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je comprends les arguments du service de médiation, mais je pense que la SNCB n'est pour l'instant pas en mesure de faire mieux que le délai de 18 jours.

Ik begrijp de argumenten van de ombudsdienst maar ik denk dat de NMBS voorlopig niet in staat is om beter te doen dan de termijn van 18 dagen.


En l'occurrence, je pense aux conditions de Limosa afin de mieux profiter de cet outil de lutte contre la fraude et à l'évaluation de la loi sur les relations de travail.

Ik denk hierbij aan de voorwaarden van Limosa met het oog op een betere benutting van dit fraudebestrijdingstool en aan de evaluatie van de wet arbeidsrelaties.


Je pense par exemple à l'uniformisation des formulaires d'incapacité de travail de nos militaires, policiers, etc. 2. Ne devrait-on pas sensibiliser l'ensemble des pouvoirs publics à la problématique et tenter d'unifier au mieux les procédures et formulaires?

1. Kunnen we op federaal niveau de administratieve procedures voor de artsen niet vereenvoudigen? Ik denk bijvoorbeeld aan een standaardisatie van de formulieren voor het getuigschrift van arbeidsongeschiktheid voor de militairen, het politiepersoneel, enz. 2. Zou men alle overheden niet voor die problematiek moeten sensibiliseren en moeten trachten de procedures en formulieren eenvormiger te maken?


− (LT) J’ai voté pour le rapport «Mieux légiférer», parce que je pense que mieux légiférer est une condition essentielle au fonctionnement efficace de l’Union européenne et un des droits de nos concitoyens, lequel ne peut être concrétisé sans des lois claires que le grand public puisse comprendre.

− (LT) Ik heb voor het verslag over verbetering van de wetgeving gestemd omdat ik vind dat betere wetgeving een voorwaarde is voor een effectieve werking van de Europese Unie. Ik ben bovendien van mening dat dit een van de rechten van onze burgers is, dat niet kan worden bereikt zonder duidelijke wetten die door het publiek begrepen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense également qu'un contact permanent avec la commission est important quand il s'agit d'évaluer et de développer l'action de la Cour elle-même, afin qu'elle puisse remplir ses missions de mieux en mieux et de plus en plus.

Ik ben ook van mening dat een voortdurende dialoog met de Commissie begrotingscontrole belangrijk is bij de beoordeling en ontwikkeling van de eigen activiteiten van de Rekenkamer, zodat de Rekenkamer haar eigen taak steeds omvattender en efficiënter kan uitvoeren.


Il faut veiller, je pense, à mieux articuler nos différents instruments au service de nos priorités, que ce soit notre dialogue politique, notre action diplomatique et l’instrument européen pour la démocratie et les droits de l’homme, l’observation électorale ou encore l’intégration de la dimension des droits de l’homme, dans nos autres politiques externes.

Ik denk dat we moeten zorgen voor een betere koppeling tussen onze diverse instrumenten om onze prioriteiten beter te doen uitkomen, of het nu gaat om onze politieke dialoog, ons diplomatieke optreden en het Europese instrument voor democratie en mensenrechten, het waarnemerschap bij verkiezingen of de mainstreaming van mensenrechten in ons overige buitenlands beleid.


Après tout, le débat ne se concentre pas simplement sur les instruments juridiques non contraignants, mais aussi sur les critères pour «mieux légiférer», et je pense que dans de nombreux domaines, nous n'avons certainement pas autant progressé que ce que les citoyens peuvent entendre dire dans les médias, et c'est pourquoi toutes les institutions concernées – le Parlement, le Conseil et la Commission – ont le devoir d'accélérer les progrès en l'espèce.

De discussie gaat niet alleen over soft law, maar ook over andere criteria voor betere wetgeving. Ik denk dat we op veel punten nog lang niet zover zijn als de burgers op grond van berichten in de media zouden kunnen denken. Daarom doe ik een beroep op alle betrokken instellingen - Parlement, Raad en Commissie - om nog meer vaart te maken op dit terrein.


Dans de telles circonstances, je pense que mieux vaut ne pas continuer à attendre.

Ik geloof dat het onder deze omstandigheden het beste is niet te blijven wachten.


Étant donné que l'objectif de la présente directive, à savoir réduire au minimum l'impact des véhicules hors d'usage sur l'environnement en exigeant que les véhicules soient pensés dès la phase de conception avec le souci de faciliter la réutilisation, le recyclage et la valorisation ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres agissant seuls et peut donc, en raison de l'ampleur de l'action, être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiari ...[+++]

Aangezien de doelstelling van deze richtlijn, namelijk het effect van autowrakken op het milieu tot een minimum beperken door te eisen dat voertuigen reeds in de conceptfase worden ontworpen met het oog op de vereenvoudiging van hergebruik, recycling en nuttige toepassing, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve vanwege de omvang van het optreden beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.


Étant donné que l'objectif de la présente directive, à savoir réduire au minimum l'impact des véhicules hors d'usage sur l'environnement en exigeant que les véhicules soient pensés dès la phase de conception avec le souci de faciliter la réutilisation, le recyclage et la valorisation ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres agissant seuls et peut donc, en raison de l'ampleur de l'action, être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiari ...[+++]

Aangezien de doelstelling van deze richtlijn, namelijk het effect van autowrakken op het milieu tot een minimum beperken door te eisen dat voertuigen reeds in de conceptfase worden ontworpen met het oog op de vereenvoudiging van hergebruik, recycling en nuttige toepassing, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve vanwege de omvang van het optreden beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que mieux ->

Date index: 2024-05-18
w