Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous allons commettre » (Français → Néerlandais) :

Si c’est là ce que nous voulons en pleine crise: favoriser un recul de l’emploi et une augmentation des importations d’œufs produits en dehors de l’Europe, selon des critères différents de ceux que nous imposons à nos producteurs, alors je pense que nous allons commettre une injustice.

Als we dit nastreven op een moment van crisis, met de bijkomende afname van werkgelegenheid en de bijkomende toename van eieren die worden geproduceerd buiten Europa volgens criteria die afwijken van de criteria die wij opleggen aan onze eigen producenten, denk ik dat we een fout maken.


Allons-nous commettre aujourd'hui de nouveau les mêmes erreurs et adopter à la sauvette ces lois pénales, qui sont d'ailleurs loin d'être simples, qui assortissent d'ailleurs le débat politique et le droit à la liberté d'expression de graves restrictions, avec toutes les erreurs juridiques et de contenu qu'elles contiennent ?

Gaan we vandaag opnieuw dezelfde fouten maken en op een drafje deze trouwens niet zo eenvoudige strafwetten, die trouwens ernstige beperkingen aan het politieke debat en het recht op vrije meningsuiting inhouden, goedkeuren met alle juridische en inhoudelijke fouten die er instaan ?


Allons-nous commettre aujourd'hui de nouveau les mêmes erreurs et adopter à la sauvette ces lois pénales, qui sont d'ailleurs loin d'être simples, qui assortissent d'ailleurs le débat politique et le droit à la liberté d'expression de graves restrictions, avec toutes les erreurs juridiques et de contenu qu'elles contiennent ?

Gaan we vandaag opnieuw dezelfde fouten maken en op een drafje deze trouwens niet zo eenvoudige strafwetten, die trouwens ernstige beperkingen aan het politieke debat en het recht op vrije meningsuiting inhouden, goedkeuren met alle juridische en inhoudelijke fouten die er instaan ?


Je veux que nous réussissions - et je pense que nous allons y parvenir - car nous le devons aux travailleurs et aux hommes d’affaires en Grèce et aux travailleurs et aux hommes d’affaires en Europe.

Ik wil dat wij slagen - en ik denk dat wij dat zullen - omdat wij dat verplicht zijn tegenover de werknemers en ondernemers in Griekenland én Europa.


Chacun y ayant mis du sien, je pense que nous allons pouvoir approuver une directive qui, d’une part, pourra être appliquée efficacement, car elle n’est pas une lettre au Père Noël - puisque nous sommes en période de fêtes - mais plutôt un texte de loi applicable et qui, d’autre part, ne deviendra pas obsolète au bout de six mois, car elle tient parfaitement compte de la réalité technique dont nous discutons et ...[+++]

Als iedereen zich ervoor inzet, denk ik dat we een richtlijn kunnen aannemen die werkelijk kan worden toegepast, en die niet enkel een verlanglijstje is voor de Kerstman – gezien het feit dat de kerstdagen in aantocht zijn – maar wetgeving die in de praktijk kan worden gebracht en niet na een half jaar al verouderd is, omdat zij rekening houdt met de technische realiteit en niet is opgesteld vanuit een persoonlijke filosofie maar aan de hand van de realiteit van de wereld van vandaag.


Je pense que nous allons nous répéter, je pense que nous sommes tous d'accord sur le fait que certains points sont prioritaires - la commissaire l'a dit - : arriver à ce que la Russie, avec toutes les démarches diplomatiques et les pressions, signe le protocole, ce qui impliquerait que l'on passe la barre des 55 % des émissions et nous permettrait de dire que le protocole de Kyoto est lancé.

Ik vrees dat wij in herhaling zullen vallen. Ik denk dat iedereen het erover eens is dat er een aantal prioritaire aandachtspunten zijn. De commissaris zei ook al dat wij alle mogelijke diplomatieke instrumenten en pressiemiddelen moeten aanwenden om ervoor te zorgen dat Rusland het Protocol ondertekent. Dat zou immers betekenen dat de drempel van 55 procent wordt overschreden. Vanaf dat moment is de toepassing van het Protocol van Kyoto een feit.


Je pense que nous allons nous répéter, je pense que nous sommes tous d'accord sur le fait que certains points sont prioritaires - la commissaire l'a dit - : arriver à ce que la Russie, avec toutes les démarches diplomatiques et les pressions, signe le protocole, ce qui impliquerait que l'on passe la barre des 55 % des émissions et nous permettrait de dire que le protocole de Kyoto est lancé.

Ik vrees dat wij in herhaling zullen vallen. Ik denk dat iedereen het erover eens is dat er een aantal prioritaire aandachtspunten zijn. De commissaris zei ook al dat wij alle mogelijke diplomatieke instrumenten en pressiemiddelen moeten aanwenden om ervoor te zorgen dat Rusland het Protocol ondertekent. Dat zou immers betekenen dat de drempel van 55 procent wordt overschreden. Vanaf dat moment is de toepassing van het Protocol van Kyoto een feit.


Je pense que cela résulte en partie de l'annonce des mesures que nous allons prendre.

Ik denk dat dit voor een deel het resultaat is van de aankondiging van de maatregelen die we zullen nemen.


Je pense qu'en imposant davantage de règles en matière d'information et de préparation du crédit, des règles plus strictes en matière d'octroi et des règles très claires en matière de contrôle, nous allons dans le sens des constatations qui ont été faites.

We leggen steeds meer regels op inzake de voorlichting en voorbereiding van krediet, strengere regels inzake het toestaan van krediet en zeer duidelijke regels inzake controle.




D'autres ont cherché : je pense que nous allons commettre     sauvette ces lois     allons-nous commettre     pense     veux que nous     nous allons     pense que nous     pas une lettre     commissaire     mesures que nous     nous     pense que nous allons commettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous allons commettre ->

Date index: 2024-02-20
w