Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous devrions effectivement » (Français → Néerlandais) :

Dans l'hypothèse où nous devrions effectivement engager en 2016 l'intégralité du montant disponible dans le fonds, l'impact sur le solde SEC serait inévitablement important.

Als we in 2016 daadwerkelijk het gehele beschikbare bedrag van het fonds zouden moeten investeren, zou dat onvermijdelijk een grote impact op het ESR-saldo hebben.


Je pense également qu'au cours des prochains mois, nous devrions associer les parlements nationaux et la société civile au niveau national, régional et local aux travaux sur l'avenir de l'Europe.

Ik ben tevens van oordeel dat we de komende maanden de nationale parlementen en het maatschappelijk middenveld op nationaal, regionaal en lokaal niveau intenser moeten betrekken bij het werk aan de toekomst van Europa.


Je ne pense pas que nous devions aller si loin; ce n'est pas possible en Belgique, mais nous devrions aller un peu dans cette direction.

Ik meen niet dat wij zo ver moeten gaan; ik acht dat ook niet mogelijk in België.


Je pense que nous devrions en discuter et réfléchir à ce qu’il faut faire pour que la Cour de Kampala fonctionne encore plus efficacement et effectivement.

Naar mijn mening moeten we van gedachten wisselen en nadenken over wat we kunnen doen om te bewerkstelligen dat het Strafhof in Kampala nog efficiënter en doelmatiger te werk kan gaan.


Je pense que nous devrions débattre cette idée».

Dit idee moet bespreekbaar zijn".


Je voudrais toutefois souligner une fois encore que, dans sa proposition de modification de la planification financière pour la période s'étendant jusqu'en 2006, la Commission prévoit un montant très important pour la Serbie et je pense que nous devrions effectivement adresser à la Serbie, à l'opposition politique en Serbie, le signal que l'Union européenne est prête à une importante intervention financière sur place si les rapports de force politiques se modifient enfin.

De Commissie voorziet in haar voorstel tot wijziging van de financiële planning tot 2006 echter in een zeer groot bedrag voor Servië. Wij moeten Servië en de politieke oppositie ginds het signaal geven dat de Europese Unie bereid is omvangrijke financiële steun te verlenen als er eindelijk democratie is.


J'ai indiqué que nous devrions mener un débat approfondi en commission des Finances et des Affaires économiques, d'autant que le rapport d'audition de nos collègues de la Chambre, qui ont effectivement entendu la directrice de ce service, indique que les parlementaires sont en droit de se poser certaines questions sur le fonctionnement de ce dernier.

Ik heb gezegd dat de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden een grondig debat moet voeren, temeer daar uit het verslag van de hoorzitting van onze collega's van de Kamer, die de directrice van de dienst hebben gehoord, blijkt dat de parlementsleden zich terecht vragen kunnen stellen over de werking van die dienst.


Je pense donc que nous devrions tous, tant sur le plan national qu'international, réfléchir à des dispositifs qui, au lieu de pénaliser les populations, sanctionnent les entreprises qui pillent les ressources de ces pays.

Ik denk dat we allemaal, zowel op nationaal als op internationaal vlak, moeten nadenken over maatregelen die niet de bevolking benadelen, maar wel de bedrijven straffen die de rijkdommen van dat land plunderen.


Je pense que c'est exact et il en va de même pour Elia, où nous devrions réduire les intérêts de SUEZ à un niveau inférieur à la minorité de blocage.

Ik denk dat dit juist is en dat hetzelfde geldt voor Elia, waar we het belang van SUEZ zouden moeten kunnen doen verwateren tot onder de blokkeringsminderheid.


Je pense par exemple au early warning system que nous devrions appliquer ou à l'établissement d'un rapport annuel sur la situation des droits humains dans des pays où la Belgique dispose de postes diplomatiques.

Ik denk bijvoorbeeld aan het vroegtijdige waarschuwingssysteem of early warning system dat we zouden moeten invoeren. Ik denk aan de opstelling van een jaarverslag over de toestand van de mensenrechten in landen waar België diplomatieke posten heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devrions effectivement ->

Date index: 2021-03-20
w