Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que personne parmi nous » (Français → Néerlandais) :

Je pense que personne parmi nous ne désire prendre la responsabilité de mettre sa vie, ou la vie d'une personne qui lui est chère, dans les mains de quelqu'un qui n'a pas pu démontrer qu'il/elle possède le savoir-faire et les connaissances à cet effet, mais qui assume cette fonction parce qu'il est tenu par un statut à assumer cette tâche.

Ik denk dat niemand van ons de verantwoordelijkheid wenst te nemen om zijn leven, of het leven van wie hem lief is, in handen te geven van iemand die niet heeft kunnen aantonen dat hij/zij de kunde en kennis ertoe heeft, maar de functie wel opneemt omdat hij/zij door een statuut gebonden is deze taak op te nemen.


Les différentes cohortes d'âge permettent de suivre l'évolution des tendances au cours du temps. La différence entre la proportion de ceux qui n'ont qu'un faible niveau d'étude parmi les jeunes (de 18 à 24 ans) et les personnes âgées (de 65 ans et plus, tableau 21) est saisissante: dans l'ensemble de l'UE, 70 % de ce dernier groupe a atteint un niveau scolaire inférieur au deuxième cycle de l'enseignement secondaire contre 19 % de tous les 18-24 ans, comme nous l'avons r ...[+++]

Door verschillende cohorten te bestuderen kan men trends gedurende een bepaalde tijd volgen: het verschil tussen het percentage mensen met een laag opleidingsniveau onder jongeren (18-24 jaar) en ouderen (65 jaar en ouder, tabel 21) is frappant: in de EU als geheel heeft maar liefst 70% in de laatste groep minder dan de bovenbouw van de middelbare school met succes voltooid, tegenover de reeds genoemde 19% van alle 18-24-jarigen.


Le commissaire Janusz Lewandowski, membre de la Commission chargé de la programmation financière et du budget, a déclaré: «Nous y sommes enfin parvenus! Grâce au vote d’aujourd’hui au Parlement européen, nous pouvons offrir un horizon de financement prévisible à quelque 20 millions de petites et moyennes entreprises européennes, à des millions de personnes parmi les plus pauvres dans le monde, à une centaine de milliers de villes et de régions, ainsi qu'à des milliers de laboratoires et d'univ ...[+++]

Commissaris Janusz Lewandowski, bevoegd voor begroting en financiële programmering: "Eindelijk is het zover. Na de stemming van vandaag in het Europees Parlement kunnen we ongeveer 20 miljoen kleine en middelgrote Europese ondernemingen, miljoenen van de minstbedeelden in de wereld, circa 100 000 steden en regio's en duizenden onderzoekscentra en universiteiten een stabiel vooruitzicht op geldelijke steun bieden: Europa komt zijn beloften na!


Au total, nous estimons la communauté belge à +/- 300 personnes parmi lesquels 224 qui séjournent de façon permanente au Burkina Faso.

De Belgische gemeenschap wordt op +/- 300 personen geraamd, waarvan 224 personen er permanent verblijven.


Il s'agit essentiellement de personnes d'origine nord-africaine, surtout issues de la communauté marocaine, en particulier berbère (...) Il nous est très difficile d'organiser une mobilité sociale parmi ces personnes.

Dan gaat het vooral over mensen van Noord-Afrikaanse afkomst, vooral de Marokkaanse gemeenschap, en vooral Berbers ( ... ) En we hebben het zeer moeilijk om daar sociale mobiliteit in te organiseren, het zijn ook zeer gesloten gemeenschappen met wantrouwen jegens de overheid, zwak georganiseerde islam, vatbaar voor die salafistische stroming en dus ook voor die radicalisering".


Aujourd'hui, personne parmi nous ne peut plus ignorer les objections formulées par les riverains du futur établissement carcéral, notamment en ce qui concerne sa localisation, son financement, la disparition de réserves naturelles que son aménagement entraînera, etc.

Ieder van ons heeft ondertussen al kennis kunnen nemen van de bezwaren van de buurtbewoners, onder meer met betrekking tot de locatie, de financiering, het verdwijnen van natuurgebied enzoverder.


Nous avons actuellement 400 000 personnes en Europe sur une liste d’attente d’organes et près de dix personnes parmi celles-ci meurent chaque jour en raison de la pénurie de donneurs d'organes.

In Europa staan momenteel 400 000 mensen op een wachtlijst voor een orgaan en hiervan komen er dagelijks ongeveer tien te overlijden omdat er een tekort is aan organen.


En fait, j’ai transigé en ce qui concerne la position de votre groupe sur les dérogations relatives aux hôpitaux et d’autres points, parce que j’ai pensé, comme certains parmi vous le pensent, que nous devrions nous doter d’un règlement fort et sûr garantissant que les patients obtiennent le meilleur soutien scientifique et les meilleures thérapies dans les meilleures conditions de sûreté possibles.

Ik heb zelfs een compromis gesloten aangaande het standpunt van uw fractie over vrijstellingen voor ziekenhuizen en andere zaken, omdat ik, evenals sommigen van u, van mening ben dat een krachtige, veilige verordening ervoor kan zorgen dat patiënten in een veilige omgeving de beste wetenschappelijke ondersteuning en de beste behandeling krijgen.


Il est clair, cependant, que les trottoirs pavés de dalles peuvent être comptés parmi les caractéristiques infrastructurelles qui entravent le déplacement des personnes handicapées; nous espérons donc que les autorités locales ne manqueront pas de s'en souvenir lorsqu'elles entreprendront des réparations ou des améliorations.

Het zal echter duidelijk zijn dat kasseien niet de ideale bestrating zijn voor mensen met een lichamelijke handicap, en wij hopen dat de plaatselijke autoriteiten daarmee rekening zullen houden wanneer zij herstel- en verbeteringswerkzaamheden ondernemen.


95. Nous sommes vivement préoccupés par le problème que pose la menace croissante du sida, qui touche désormais plus de 36 millions de personnes dans le monde, dont la plupart en Afrique et parmi les populations les plus pauvres.

95. Wij nemen met grote bezorgdheid kennis van de steeds grotere bedreiging die uitgaat van HIV/AIDS, waaraan momenteel meer dan 36 miljoen mensen wereldwijd lijden. De grote meerderheid daarvan woont in Afrika en behoort tot de armste lagen van de bevolking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que personne parmi nous ->

Date index: 2023-01-07
w