Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi

Traduction de «pense que quoi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


en foi de quoi établi pour servir et valoir ce que de droit

opgemaakt om te dienen waar nodig




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un des auteurs de l'amendement nº 62 peut s'accommoder de cette suggestion mais pense que, quoi qu'il en soit, les mots « correcte et complète » doivent être supprimés.

Eén van de indieners van het amendement nr. 62 kan zich in deze suggestie vinden, maar meent dat hoe dan ook de woorden « correct en volledig » moeten worden geschrapt.


Je pense que, quoi qu'il en soit, vous auriez demandé une discussion en commission pour déblayer le terrain, mais si j'avais su, à la limite, nous n'aurions pas voté en commission : nous nous serions contentés d'échanger des arguments, puisque seul le vote en séance plénière lie le Sénat.

Ik denk dat u hoe dan ook een bespreking in de commissie zou hebben gevraagd om de grootste moeilijkheden uit de weg te ruimen. Als ik het geweten had, zouden we in de commissie niet gestemd hebben, maar zouden we alleen argumenten hebben uitgewisseld, want alleen de stemming in de plenaire vergadering bindt de Senaat.


Quoi qu'on pense de la réforme proposée, un argument revient constamment pour sa défense: le rôle déterminant que le Sénat a joué au cours des dernières années, tout d'abord dans les dossiers éthiques et, deuxièmement, dans le contrôle de la qualité de la législation.

Men mag denken van de voorgestelde hervorming wat men wil, een constante die steeds terugkeert in de verdediging ervan, is de bepalende rol die de Senaat de voorbije jaren heeft gespeeld, vooreerst, in ethische dossiers en, ten tweede, als toetser van de wetgevingskwaliteit.


La situation des hôpitaux n’est en effet pas homogène. Quoi qu’il en soit, je pense utile de rappeler dès à présent certains principes.

De situatie van de ziekenhuizen is immers niet homogeen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, en présentant le réexamen à mi-parcours du cadre financier pluriannuel, la Commission européenne annonce des nouvelles qui ont, je pense, de quoi susciter l’inquiétude de tous les Européens, et en particulier des citoyens britanniques.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, deze tussentijdse evaluatie van het meerjarig financieel kader door de Europese Commissie brengt nieuws dat naar mijn mening reden voor ongerustheid is voor alle Europeanen, maar in het bijzonder voor de Britten.


Voilà ce que je pense du quoi, pourquoi, qui et comment du dialogue interculturel.

Dit zijn mijn ideeën over het wat, waarom, wie en hoe van de interculturele dialoog.


Je pense que nous nous considérons tous comme engagés mais je pense aussi, et je suis lucide, que nous devons tous exiger le respect de cet engagement, sans quoi il ne servira à rien.

Ik denk dat wij ons allemaal in dit compromis kunnen vinden, maar bovendien denk ik en ben ik mij ervan bewust dat wij er allemaal op zullen toezien dat het wordt nageleefd, want anders zal het geen effect sorteren.


Nous ne devons pas réglementer tout et n’importe quoi. Nous devons nous pencher sur les grandes questions et y apporter de grandes réponses, et éventuellement aider les administrations locales et les États membres à régler les problèmes dans la mesure du possible, peut-être avec l’assistance et le soutien de l’Union européenne, mais sans que ce soutien ne devienne dominateur ou envahissant. Je pense que nous devons tous respecter ce principe en matière de transports publics locaux, et je pense que c’est également ...[+++]

Ik denk dat dit in het lokaal openbaar vervoer een principe is waar we ons allen aan moeten houden en, denk ik, ook aan willen houden.


Je pense en effet que le principe fondamental de l’Union européenne est de respecter les minorités, de respecter les personnes de toutes origines, et je pense qu’il doit être naturel de notre part d’aller en ce sens, quoi qu’il arrive.

De reden hiervan is dat ik denk dat het grondbeginsel van de Europese Unie bestaat uit het respecteren van minderheden, het respecteren van mensen ongeacht hun achtergrond, en ik denk dat wij dit hoe dan ook moeten steunen.


Je pense que, quoi qu'il en soit, vous auriez demandé une discussion en commission pour déblayer le terrain, mais si j'avais su, à la limite, nous n'aurions pas voté en commission : nous nous serions contentés d'échanger des arguments, puisque seul le vote en séance plénière lie le Sénat.

Ik denk dat u hoe dan ook een bespreking in de commissie zou hebben gevraagd om de grootste moeilijkheden uit de weg te ruimen. Als ik het geweten had, zouden we in de commissie niet gestemd hebben, maar zouden we alleen argumenten hebben uitgewisseld, want alleen de stemming in de plenaire vergadering bindt de Senaat.




D'autres ont cherché : en foi de quoi     pense que quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que quoi ->

Date index: 2021-07-17
w