Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense qu’il serait trop restreint » (Français → Néerlandais) :

Selon vous, leur nombre serait trop restreint pour justifier la création d'une section entière au sein de la prison.

Hun aantal zou volgens u te beperkt zijn om een volledige afdeling in de gevangenis te verantwoorden.


Je pense qu'il serait trop tôt d'envisager, à cette étape, la question d'un consentement au sens de la loi relative à la recherche sur les embryons.

Naar mijn mening is het in dit stadium nog te vroeg al dan niet zijn toestemming te verlenen in de zin van de wet betreffende het onderzoek op embryo's.


Le choix des justiciables ne serait pas garanti si le nombre d'avocats était trop faible ou si les avocats étaient concentrés dans un nombre trop restreint de bureaux d'avocats.

De keuze van de rechtzoekenden zou niet gewaarborgd zijn als het aantal advocaten te gering zou zijn of de advocaten geconcentreerd zouden zijn in een te gering aantal advocatenkantoren.


Le choix des justiciables ne serait pas garanti si le nombre d'avocats était trop faible ou si les avocats étaient concentrés dans un nombre trop restreint de bureaux d'avocats.

De keuze van de rechtzoekenden zou niet gewaarborgd zijn als het aantal advocaten te gering zou zijn of de advocaten geconcentreerd zouden zijn in een te gering aantal advocatenkantoren.


La commission pense toutefois qu'il serait trop compliqué de devoir modifier aussi la loi pour toute modification des formulaires.

Het lijkt de commissie evenwel te omslachtig om voor iedere wijziging van de formulieren ook de wet te wijzigen.


La commission pense toutefois qu'il serait trop compliqué de devoir modifier aussi la loi pour toute modification des formulaires.

Het lijkt de commissie evenwel te omslachtig om voor iedere wijziging van de formulieren ook de wet te wijzigen.


Puisque ceux-ci sont conservés dans le texte, je pense qu’il serait trop restreint de mentionner uniquement la xénophobie et l’homophobie à la première ligne.

Omdat deze in de tekst blijven staan, vind ik dat het te beperkt zou zijn om in de eerste regel alleen te verwijzen naar xenofobie en homofobie.


Je pense donc que nous devons maintenir l’enregistrement des pétitions à la direction générale de la Présidence. Je suis d’avis qu’il ne faut pas amoindrir le statut des pétitions et que le maintien du registre à la Présidence assurerait et préserverait la visibilité des pétitions au sein de notre Assemblée dans la mesure où celle-ci ne serait pas restreinte à la seule commission des pétitions.

Ik vind dus dat de registratie van de verzoekschriften bij het voorzitterschap moet blijven, omdat ik denk dat we de status van de verzoekschriften niet moeten verlagen, en het bij het voorzitterschap laten van de registratie waarborgt en handhaaft de zichtbaarheid van de verzoekschriften in dit Huis, omdat hun behandeling niet beperkt blijft tot de Commissie verzoekschriften.


Certains orateurs (M. Kaczmarek et Mme Tomaszewska, si mes souvenirs sont bons) ont abordé cette question, examinée au considérant G et au paragraphe 8 de la proposition de résolution commune, mais je voudrais faire remarquer que le paragraphe 8, tel que formulé, restreint les mesures de répression contre les actes de piraterie à la défense des navires transportant de l’aide humanitaire. Dès lors, je pense qu'il serait préférable de voter séparément sur ce paragraphe et de le rejeter.

Enkele sprekers (ik denk de heer Kaczmarek en mevrouw Tomaszewska) hebben dit probleem al vermeld. Het komt ook aan bod in overweging G en paragraaf 8 van de gezamenlijke ontwerpresolutie, maar ik wil erop wijzen dat de bewoording van paragraaf 8 het optreden tegen piraterij beperkt tot vaartuigen die humanitaire hulp vervoeren. Het zou derhalve beter zijn afzonderlijk te stemmen over deze paragraaf en ertegen te stemmen.


Certains orateurs (M. Kaczmarek et Mme Tomaszewska, si mes souvenirs sont bons) ont abordé cette question, examinée au considérant G et au paragraphe 8 de la proposition de résolution commune, mais je voudrais faire remarquer que le paragraphe 8, tel que formulé, restreint les mesures de répression contre les actes de piraterie à la défense des navires transportant de l’aide humanitaire. Dès lors, je pense qu'il serait préférable de voter séparément sur ce paragraphe et de le rejeter.

Enkele sprekers (ik denk de heer Kaczmarek en mevrouw Tomaszewska) hebben dit probleem al vermeld. Het komt ook aan bod in overweging G en paragraaf 8 van de gezamenlijke ontwerpresolutie, maar ik wil erop wijzen dat de bewoording van paragraaf 8 het optreden tegen piraterij beperkt tot vaartuigen die humanitaire hulp vervoeren. Het zou derhalve beter zijn afzonderlijk te stemmen over deze paragraaf en ertegen te stemmen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu’il serait trop restreint ->

Date index: 2021-11-22
w