Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensera " (Frans → Nederlands) :

L'on pensera notamment en l'espèce au milieu scolaire ou, même, au milieu familial, par rapport auxquels le concept de maltraitance mentale ­ qui dans beaucoup de cas est pourtant à l'origine de mauvais traitements physiques ­ ne fait l'objet d'aucune définition pénale.

Men denke hier in het bijzonder aan de school of zelfs aan de familiale situatie, waar het concept van mentale mishandeling ­ die nochtans in vele gevallen aan de basis ligt van fysische mishandeling ­ strafrechtelijk niet is gedefinieerd.


Dans le premier cas, on pensera immédiatement à l'assurance RC automobile et dans le second, à l'assurance incendie ou l'assurance vie, prévues dans le contexte de la signature d'un bail locatif ou celui de l'achat d'un immeuble, par le biais d'un contrat d'emprunt hypothécaire.

In het eerste geval denkt men onmiddellijk aan de WAM-verzekering, in het tweede geval aan de brand- of de levensverzekering, die men moet nemen krachtens een huurovereenkomst of krachtens een hypothecaire leningsovereenkomst, gesloten naar aanleiding van de aankoop van een onroerend goed.


17. À cet égard, on pensera plus particulièrement au principe de l'égalité en matière d'élections et à la difficulté qu'il y a de mener une action positive à cet égard.

17. In dit verband moet in het bijzonder gedacht worden aan het beginsel van de gelijkheid inzake verkiezingen en aan de moeilijkheid om ook op dit terrein een positieve actie ten gunste van vrouwen te ondernemen.


Le gouvernement pensera-t-il, chaque fois qu'il augmente les plafonds pour ses fonctionnaires, à le faire aussi pour les fonctionnaires des entités fédérées ?

Zal de regering eraan denken om telkens wanneer ze de maxima voor haar ambtenaren verhoogt, dat ook te doen voor de ambtenaren van de deelstaten ?


Si un Européen du Nord visite les forêts méditerranéennes, il pensera que de nombreuses zones que nous autres Méditerranéens appelons forêts, sont des savanes ou des parcs, puisqu’elles ne recèlent aucune activité productive.

Als een Noord-Europeaan een bos in het Middellandse-Zeegebied bezoekt zal hij of zij een groot deel van wat wij in het Middellandse-Zeegebied een bos noemen, eerder als savanne of natuurpark beschouwen, daar er geen productieactiviteiten plaatsvinden.


Il y a deux mois, c’était une taxe supplémentaire sur les tickets d’avion qui allait régler tous nos problèmes; aujourd’hui, c’est la taxe sur les transactions financières; le mois prochain, quelqu’un pensera à autre chose.

We kunnen niet iedere week een of ander onderwerp aanpakken, en dan even alle problemen op de planeet oplossen. Een paar maanden geleden was een bijkomende heffing op vliegtickets de oplossing voor alle problemen, en nu is de belasting op financiële transacties de oplossing voor alle problemen, en volgende maand zal vast wel iemand weer iets nieuws bedenken.


Tant qu’il ne sera pas répondu à ces questions, on pensera forcément qu’il y a peut-être là un dogme idéologique magnifique de nature à justifier l’avènement d’un gouvernement mondial.

Zolang deze vragen onbeantwoord blijven, kunnen we de gedachte niet onderdrukken dat dit een schitterend ideologisch dogma is dat is bedacht om de oprichting van een mondiale regering te rechtvaardigen.


Tant que certains continueront à considérer les immigrants comme des citoyens de seconde zone, tant que l’on pensera que les personnes de sang non européen ne peuvent pas acquérir de droits européens, tant que, au lieu d’intégrer les immigrants, l’on souhaitera les maintenir indéfiniment dans une zone grise, l’immigration risque de cesser d’être le grand espoir de l’Europe pour devenir sa grande bombe à retardement.

Zolang sommigen immigranten blijven beschouwen als tweederangsburgers, zolang zij vinden dat iemand zonder Europees bloed nooit Europese rechten kan verwerven, zolang zij niet willen weten van de integratie van immigranten en hen voor altijd in een schemerzone willen laten, dreigt de immigratie in plaats van Europa’s grote hoop voor de toekomst een tijdbom te worden.


Je lui ai répondu : "Ne t'inquiète pas, tu verras que la Commission pensera à avoir recours aux chômeurs et à ceux qui sont accueillis dans notre pays pour aider les retraités non autosuffisants qui ont besoin d'aide".

Ik heb geantwoord: "Maak je niet ongerust, je zult zien dat de Commissie ervoor zorgt dat werkloze asielzoekers worden ingezet om hulpbehoevende bejaarden te helpen".


Je sais que M. Laeremans pensera qu'il s'agit d'une lacune mais il ne m'appartient pas, en tant que premier ministre, de prendre position sur le fond de propositions institutionnelles spécifiques formulées par des partis politiques.

Ik weet dat de heer Laeremans zal zeggen dat het een manco is, maar het komt mij als eerste minister niet toe om inhoudelijk positie in te nemen over bepaalde specifieke institutionele voorstellen van politieke partijen.




Anderen hebben gezocht naar : l'on pensera     pensera     gouvernement pensera     quelqu’un pensera     l’on pensera     commission pensera     laeremans pensera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensera ->

Date index: 2022-10-12
w