Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensez-vous confier cette » (Français → Néerlandais) :

3. Jugez-vous bon de continuer à déployer des militaires dans le cadre de telles missions de surveillance ou pensez-vous confier cette tâche à un autre acteur en matière de sécurité et lequel?

3. Meent u dat militairen verder moeten worden ingezet voor dergelijke bewakingsopdrachten of ziet u hier eerder een taak weggelegd voor een andere veiligheidsactor en de welke?


1. a) Que pensez-vous de cette initiative? b) Pensez-vous qu'il est raisonnable de jeter aux lions des policiers en formation dans de telles circonstances et dans une des zones les plus dangereuses du pays?

1. a) Wat vindt u van dit initiatief? b) Vindt u het verantwoord politiemensen in opleiding in dergelijke omstandigheden voor de leeuwen te gooien in één van de gevaarlijkste zones van het land?


1. a) Que pensez-vous du déploiement de la VIP contre les demandeurs d'asile? b) Ne pensez-vous que cette méthode présente des risques de stigmatisation et de polarisation?

1. a) Wat vindt u van het inzetten van VIP tegen asielzoekers? b) Denk u niet dat dit stigmatiserend en eerder polariserend werkt?


5. a) Les gouvernement kurde et irakien parviennent-ils à mettre en place une politique inclusive dans les territoires repris à l'EI? b) Les éventuelles actions de représailles à l'encontre de la population civile en cas de reconquête font-elles l'objet d'un monitoring suffisamment fiable? c) Pensez-vous que l'UNAMI pourrait se voir confier une mission dans ce cadre?

5. a) Slagen de Koerdische en Iraakse regering er in om een inclusief beleid te voeren in de gebieden die op IS herwonnen worden? b) Is er voldoende betrouwbare monitoring van eventuele wraakoefeningen tegen burgerbevolking bij herovering? c) Ziet u hier een rol voor UNAMI?


1. a) Que pensez-vous de cette initiative? b) Avez-vous été informée de cette nouvelle mesure prise par la zone de police d'Uccle? c) Si oui, avez-vous été associée à cette initiative, et ce en termes de moyens, de formation, de budget, etc.?

1. a) Wat vindt u van dat initiatief? b) Bent u op de hoogte gebracht van die nieuwe maatregel die in de politiezone Ukkel, Watermaal-Bosvoorde en Oudergem werd genomen? c) Zo ja, bent u betrokken bij dat initiatief, meer bepaald wat de middelen, de opleiding, de begroting, enz. aangaat?


Je souhaiterais également vous dire quelque chose, Madame la Commissaire. Il est vrai que certains États membres seront en mesure d’octroyer cette aide et d’autres pas, et vous pensez que cette situation générera des disparités.

Ik wil de commissaris nog één ding zeggen: het is waar dat sommige lidstaten wel en andere lidstaten niet in staat zijn steun te verlenen en dit leidt, volgens u, tot ongelijkheid.


Que pensez-vous de confier aux organisations régionales de pêche l’autorité en ce qui concerne les eaux côtières – du moins pour les espèces migratoires?

Zou het geen oplossing zijn als wij de regionale visserijorganisaties ook de bevoegdheid voor de kustwateren geven – in ieder geval voor trekvissen?


Cependant, ne pensez-vous pas, Monsieur le Commissaire, que d’autres mesures pourraient être prises concernant les autorités libyennes de sorte que le moratoire dont nous avons discuté puisse effectivement être concrétisé, et ne pensez-vous pas également que cette coordination étroite pourrait être encore plus poussée dans le cadre du plan d’action pour la Méditerranée?

Maar, commissaris, denkt u niet dat verdere actie tegen de Libische autoriteiten kan worden ondernomen, zodat het moratorium waarover we hebben gedebatteerd werkelijk gestalte krijgt? En denkt u ook niet dat deze krachtige coördinatie nog indringender kan worden verwezenlijkt in het kader van het Actieplan voor de Middellandse Zee?


Je vous le dis on ne peut plus sérieusement du monde, posez-vous la question au moment de signer ces chèques pour des centaines de millions d’euros: pensez-vous vraiment acheter la paix et la stabilité dans cette partie du monde ou bien ne faites-vous pas cela simplement pour vous sentir mieux pendant quelques minutes?

Wanneer u deze cheques voor honderden miljoenen euro’s ondertekent, vraag uzelf dan eens af, en ik bedoel dit heel serieus, of u echt denkt dat u daarmee stabiliteit en vrede koopt in dat deel van de wereld, of dat u uzelf alleen maar een paar minuten lang een iets beter gevoel geeft.


Donc, dans votre cas, Madame Doyle, la question est d’essayer de changer la politique de l’Irlande dans cette matière si vous pensez qu’elle est mauvaise et si vous pensez que votre pays ne respecte pas les valeurs fixées par la directive.

In uw geval, mevrouw Doyle, is het zaak om te proberen het beleid van Ierland te wijzigen als u vindt dat het verkeerd is en als u vermoedt dat uw land zich niet houdt aan de waarden die in de richtlijn zijn vastgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous confier cette ->

Date index: 2021-05-23
w