Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pension en continuant à travailler entre soixante-deux " (Frans → Nederlands) :

Il permet pourtant d'augmenter la pension d'un montant appréciable: les personnes qui exploitent entièrement les possibilités offertes par le bonus de pension en continuant à travailler entre soixante-deux et soixante-cinq ans peuvent bénéficier d'une augmentation mensuelle de leur pension à concurrence de 150 euros.

Nochtans kan het leiden tot een behoorlijke verhoging van het pensioen : wie de mogelijkheden van de pensioenbonus volledig benut door tussen tweeënzestig en vijfenzestig jaar aan de slag te blijven, maakt aanspraak op een maandelijkse verhoging van zijn pensioen met 150 euro.


Il permet pourtant d'augmenter la pension d'un montant appréciable: les personnes qui exploitent entièrement les possibilités offertes par le bonus de pension en continuant à travailler entre soixante-deux et soixante-cinq ans peuvent bénéficier d'une augmentation mensuelle de leur pension à concurrence de 150 euros.

Nochtans kan het leiden tot een behoorlijke verhoging van het pensioen : wie de mogelijkheden van de pensioenbonus volledig benut door tussen tweeënzestig en vijfenzestig jaar aan de slag te blijven, maakt aanspraak op een maandelijkse verhoging van zijn pensioen met 150 euro.


Si le contrat de travail de l'affilié prend fin pour un motif autre que le décès ou la mise à la retraite et qu'il ne reprend pas le travail dans l'intervalle de deux trimestres dans une entreprise à laquelle le présent règlement de pension est applicable, l'affilié a le choix entre les options mentionnées ci-dessous, pour autant qu'il puisse faire ...[+++]

Wanneer de arbeidsovereenkomst van de aangeslotene beëindigd wordt om een andere reden dan het overlijden of pensionering, en hij niet binnen de twee trimesters het werk hervat bij een onderneming waarop dit pensioenreglement van toepassing is, heeft de aangeslotene de keuze tussen de volgende mogelijkheden, voor zover hij rechten kan opeisen op de reserves :


Dans le cadre du pacte des générations, une composante d'âge et un bonus de pension ont été instaurés pour les personnes qui continuaient à travailler entre soixante-deux ans et soixante-cinq ans.

In het kader van het generatiepact werden een leeftijdscomponent en een pensioenbonus ingevoerd voor personen die tussen de leeftijd van tweeënzestig en vijfenzestig jaar bleven werken.


Dans le cadre du pacte des générations, une composante d'âge et un bonus de pension ont été instaurés pour les personnes qui continuaient à travailler entre soixante-deux ans et soixante-cinq ans.

In het kader van het generatiepact werden een leeftijdscomponent en een pensioenbonus ingevoerd voor personen die tussen de leeftijd van tweeënzestig en vijfenzestig jaar bleven werken.


Une personne qui continue à travailler au-delà de l'áge de soixante-cinq ans et qui ne s'est pas encore constitué un bonus de pension au motif qu'elle ne remplissait pas les conditions de carrière et d'áge pour la pension anticipée, doit justifier d'une carrière d'une durée minimale identique à celle nécessaire pour la pension anticipée, c'est-à-dire quarante ans, pour pouvoir se constituer un bonus de pension.

Wie na zijn vijfenzestigste verjaardag verder werkt en, wegens het niet voldoen aan de loopbaan- en leeftijdsvoorwaarden voor het vervroegd pensioen, nog geen pensioenbonus opgebouwd heeft, moet een loopbaan van dezelfde minimumduur bewijzen als voor het vervroegd pensioen, namelijk veertig jaar, om een pensioenbonus op te bouwen.


Il peut être dérogé au paragraphe 1 : 1° lorsqu'il s'agit de travailleurs exerçant une fonction dirigeante ou disposant d'un pouvoir de décision autonome; 2° pour les activités caractérisées par un éloignement entre le lieu de travail et le lieu de résidence du travailleur ou par un éloignement entre différents lieux de travail du travailleur; 3° pour les activités de garde, de surveillance et de permanence caractérisées par la n ...[+++]

Van paragraaf 1 kan worden afgeweken : 1° wanneer het gaat om werknemers die een leidende functie uitoefenen of die over een autonome beslissingsbevoegdheid beschikken; 2° voor de werkzaamheden waarbij de werkplaats en de standplaats van de werknemer ver van elkaar verwijderd zijn of waarbij de verschillende werkplaatsen van de werknemer ver van elkaar verwijderd zijn; 3° voor bewakings-, toezicht- en wachtdiensten die verband houden met de noodzakelijke bescherming van goederen en personen; 4° in opvoedings- en opvangtehuizen; 5° voor de werkzaamheden die gekenmerkt worden door de noodzaak om de continuïteit van de dienst of de prod ...[+++]


Modalités pour des entreprises sans délégation syndicale - L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR (y compris tous les frais et charges patronales, à l'exception des frais administratifs); - Pour l'affectation alternative il ne peut être choisi qu'entre les 3 possibilités suivantes (menu de choix) : - introduction ou amélioration d'un système existant d'assurance-hospitalisation collectif; - introduction ou amélioration d'un système de pension extraléga ...[+++]

Modaliteiten voor bedrijven zonder een syndicale delegatie - De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 EUR (kosten en werkgeverslasten inbegrepen, met uitzondering van de administratieve kosten); - Voor de alternatieve besteding kan uitsluitend gekozen worden uit de volgende 3 mogelijkheden (keuzemenu) : - invoering of verbetering van een bestaande polis collectieve hospitalisatieverzekering; - invoering of verbetering van een bestaand aanvullend pensioenplan op ondernemingsvlak; - een omzetting van het bedrag van 250 EUR in brutoloon à rato van een verhoging van de effectieve uurlonen met 0,0875 EUR in een 38- ...[+++]


24. considère que l'évolution démographique et la soutenabilité financière des retraites rendent nécessaire la participation, sur une durée plus longue, de davantage de personnes au marché de l'emploi, mais remarque que l'espérance de vie augmente et que l'amélioration de la médecine professionnelle constitue le préalable d'une vie de travail prolongée; , invite les États membres à débattre activement et à évaluer avec les partenaires sociaux et les organisations compétentes l'établissement d'un lien entre l'espérance de vie et l'âge légal de la retraite, différenciant entre les âges légaux de d ...[+++]

24. is van mening dat het vanwege de demografische ontwikkeling en de financierbaarheid van de pensioenen nodig is dat meer mensen participeren op de arbeidsmarkt en dit ook langer doen, maar wijst erop dat de levensverwachting toeneemt en dat een betere arbeidsgezondheid een voorwaarde is om langer te kunnen werken; verzoekt de lidstaten met de sociale partners en andere betrokken organisaties in dialoog te treden om na te gaan h ...[+++]


L’UE continue à travailler, à tous les niveaux de contact avec les États-Unis, afin de parvenir à un accord quant à l’instauration inconditionnelle et mutuelle d’un régime de voyage sans visa entre les deux parties.

Voortdurend en actief ijvert de Unie op alle niveaus van haar betrekkingen met de Verenigde Staten aan volledige wederkerigheid op het gebied van visumvrijstelling tussen de VS en de EU.


w