Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pension établies jusqu » (Français → Néerlandais) :

Art. 6. Les ouvriers visés aux articles 2 à 3 inclus ont, dans la mesure où ils bénéficient des allocations de chômage légales, droit à l'indemnité complémentaire jusqu'à la date à laquelle ils atteignent l'âge requis pour pouvoir bénéficier de la pension légale et dans les conditions établies par la réglementation relative aux pensions.

Art. 6. De in artikelen 2 tot en met 3 bedoelde werklieden hebben, voor zover zij de wettelijke werkloosheidsuitkeringen ontvangen, recht op de aanvullende vergoeding tot op de datum dat zij de leeftijd bereiken waarop zij wettelijk pensioengerechtigd zijn en binnen de voorwaarden zoals door deze pensioenreglementering vastgesteld.


Art. 6. Les ouvriers visés à l'article 2 et à l'article 3 ont, dans la mesure où ils bénéficient des allocations de chômage légales, droit à l'indemnité complémentaire jusqu'à la date à laquelle ils atteignent l'âge requis pour pouvoir bénéficier de la pension légale et dans les conditions établies par la réglementation relative aux pensions.

Art. 6. De in artikelen 2 en 3 bedoelde werklieden hebben, voor zover zij de wettelijke werkloosheidsuitkeringen ontvangen, recht op de aanvullende vergoeding tot op de datum dat zij de leeftijd bereiken waarop zij wettelijk pensioengerechtigd zijn en binnen de voorwaarden zoals door deze pensioenreglementering vastgesteld.


Art. 6. Les ouvriers visés à l'article 2 et à l'article 3 ont, dans la mesure où ils bénéficient des allocations de chômage légales, droit à l'indemnité complémentaire jusqu'à la date à laquelle ils atteignent l'âge requis pour pouvoir bénéficier de la pension légale et dans les conditions établies par la réglementation relative aux pensions.

Art. 6. De in artikelen 2 en 3 bedoelde werklieden hebben, voor zover zij de wettelijke werkloosheidsuitkeringen ontvangen, recht op de aanvullende vergoeding tot op de datum dat zij de leeftijd bereiken waarop zij wettelijk pensioengerechtigd zijn en binnen de voorwaarden zoals door deze pensioenreglementering vastgesteld.


Art. 6. Les ouvriers visés aux articles 2 à 3 inclus ont, dans la mesure où ils bénéficient des allocations de chômage légales, droit à l'indemnité complémentaire jusqu'à la date à laquelle ils atteignent l'âge requis pour pouvoir bénéficier de la pension légale et dans les conditions établies par la réglementation relative aux pensions.

Art. 6. De in artikelen 2 tot en met 3 bedoelde werklieden hebben, voor zover zij de wettelijke werkloosheidsuitkeringen ontvangen, recht op de aanvullende vergoeding tot op de datum dat zij de leeftijd bereiken waarop zij wettelijk pensioengerechtigd zijn en binnen de voorwaarden zoals door deze pensioenreglementering vastgesteld.


Art. 99. Dans le règlement-cadre établi en exécution de la convention collective de travail, conclue à la Commission paritaire 117 de l'industrie et du commerce du pétrole le 17 février 2011, concernant un deuxième pilier de pension dans le secteur pétrolier (système de contribution fixe), enregistrée sous le n° 103505/CO/117, le montant de 230 EUR est augmenté jusqu'à 252 EUR au 1 janvier 2016.

Art. 99. In het kaderreglement opgesteld in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité 117 voor de petroleumnijverheid en -handel op 17 februari 2011, inzake een tweede pensionpijler voor de petroleumsector (systeem van vast bijdrage), geregistreerd onder het nr. 103505/CO/117, wordt het bedrag van 230 EUR verhoogd tot 252 EUR vanaf 1 januari 2016.


Les cadres linguistiques du SdPSP sont actuellement toujours établis sur la base des dispositions de l'arrêté royal du 28 novembre 2008 fixant les cadres linguistiques du Service des Pensions du Secteur public valables en principe jusqu'à fin 2014.

2. De taalkaders van de PDOS zijn momenteel nog opgemaakt op basis van het koninklijk besluit van 28 november 2008 tot vaststelling van de taalkaders van de Pensioendienst voor de overheidssector en zijn in principe geldig tot eind 2014.


Si ces états récapitulatifs individuels ont été établis conformément à un protocole conclu entre le Service des pensions du Secteur public (SdPSP) et le pouvoir ou l'institution public concerné, ces états récapitulatifs individuels ont, pour les services prestés auprès des pouvoirs et organismes concernés, force probante jusqu'à preuve du contraire.

Indien deze individuele verzamelstaten worden opgemaakt in overeenstemming met een protocol dat werd afgesloten tussen de Pensioendienst voor de Overheidssector (PDOS) en de betrokken openbare macht of instelling, hebben deze individuele verzamelstaten, voor de diensttijd die bij de desbetreffende machten of instellingen werd gepresteerd, tot bewijs van het tegendeel, wettelijke bewijskracht.


Article 1. Le fonds budgétaire, créé au sein de la section « Dette publique » du budget général des dépenses de l'article 26 de la loi du 5 septembre 2001 portant garantie d'une réduction continue de la dette publique et création d'un Fonds de vieillissement, dénommé « Recettes non-fiscales diverses destinées au Fonds de vieillissement », est alimenté par la contrepartie de la reprise par l'Etat des obligations de pension établies jusqu'au 31 décembre 2003 par la S.A. Belgacom.

Artikel 1. Het begrotingsfonds, opgericht in de sectie « Rijksschuld » van de algemene uitgavenbegroting door artikel 26 van de wet van 5 september 2001 tot waarborging van een voortdurende vermindering van de overheidsschuld en tot oprichting van een Zilverfonds, genoemd « Diverse niet-fiscale ontvangsten bestemd voor het Zilverfonds », wordt gespijsd met de tegenprestatie voor de overname door de Staat van de pensioenverplichtingen opgebouwd tot en met 31 december 2003 door de N.V. Belgacom.


L'évaluation ne doit pas seulement porter sur le fonctionnement et l'organisation du nouveau service établi, mais aussi sur certains aspects de la loi elle-même (principalement les pourcentages de contribution aux frais de fonctionnement du Service, les conséquences budgétaires, le montant des avances,..) et sur les activités des C. P.A.S. dans cette matière (les C. P.A.S. restent compétents pour l'attribution des avances sur pension alimentaire jusqu'au 1 octobre 2005).

De evaluatie dient niet alleen de werking en de organisatie van de nieuw opgerichte dienst te betreffen maar ook bepaalde aspecten van de wet zelf (en dan vooral de percentages van de bijdrage in de werkingskosten van de Dienst, budgettaire gevolgen, het bedrag van de voorschotten,..) en van de werkzaamheden van de O.C. M.W'. s in deze materie (de O.C. M.W'. s blijven tot 1 oktober 2005 bevoegd voor de toekenning van voorschotten op onderhoudsgeld).


2. Par dérogation au paragraphe 1, premier alinéa, à compter du 1er mai 2004 et jusqu'au 1er mai 2009, la pension fixée avant le 1er mai 2004 est adaptée par l'application de la moyenne des coefficients correcteurs mentionnés à l'article 3, paragraphe 5, premier et deuxième tirets, de l'annexe XI du statut, utilisée pour l'État membre où le bénéficiaire de la pension justifie avoir établi sa résidence principale.

2. In afwijking van de eerste alinea van lid 1 worden vanaf 1 mei 2004 tot 1 mei 2009 pensioenen die zijn vastgesteld vóór 1 mei 2004 aangepast door toepassing van het gemiddelde van de aanpassingscoëfficiënten als bedoeld in artikel 3, lid 5, onder a) en b), van bijlage XI van het Statuut, gebruikt voor de lidstaat waar de ontvanger van het pensioen heeft aangetoond zijn hoofdverblijfplaats te hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pension établies jusqu ->

Date index: 2022-07-04
w