Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensions des travailleurs pensionnés étaient payées » (Français → Néerlandais) :

Ce plan de pension complémentaire était exclusivement financé par les notaires qui décidaient d'adhérer à ce régime de pension sur une base volontaire et reposait sur un système de répartition, c'est-à-dire que les pensions des travailleurs pensionnés étaient payées au moyen des cotisations versées pour les employés occupés chez les notaires et les clercs de notaires encore en fonction.

Dit aanvullend pensioenplan werd uitsluitend gefinancierd door de notarissen die vrijwillig besloten tot dit pensioenstelsel toe te treden en berustte op een repartitiesysteem, dit wil zeggen dat door middel van de bijdragen voor de nog in dienst zijnde notarisbedienden en klerken de aanvullende pensioenen van de reeds gepensioneerden werden betaald.


- Disposition modificative Art. 29. A l'article 13 de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, modifié en dernier lieu par la loi du 15 mai 2014, est inséré après l'actuel alinéa 3 et avant l'actuel alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, un alinéa 4, rédigé comme suit: "Ne bénéficie toutefois pas de l'engagement de pension ni de l'engagement de solidarité lié à l'engagement de pension, le travailleur pensionné, qui exer ...[+++]

- Wijzigingsbepaling Art. 29. In artikel 13 van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, wordt, na het huidige derde lid en voor het huidige vierde lid dat het vijfde lid wordt, een vierde lid ingevoegd, luidende: "De werknemer die gepensioneerd is, een beroepsactiviteit uitoefent, geniet niet van de pensioentoezegging noch van de solidariteitstoezegging verbonden aan de pensioentoezegging".


Les employeurs qui reprennent suite à une cession conventionnelle d'entreprise, après le 30 juin 2011, des travailleurs qui n'étaient pas affiliés au régime de pension sectoriel car ils étaient affiliés au régime de pension d'entreprise "opted out" de leur ancien employeur-cédant, peuvent continuer à utiliser l'opting out pour autant que les conditions d'opting out de cette annexe soient remplies, comme déterminées ci-après.

Werkgevers die na 30 juni 2011 ingevolge een conventionele overdracht van een onderneming, werknemers overnemen die niet aangesloten waren bij het sectoraal pensioenstelsel omdat ze aangesloten waren bij het opted-out ondernemingspensioenstelsel van hun vroegere werkgever-overdrager, kunnen verder gebruik maken van de opting-out zolang de opting-out voorwaarden van deze bijlage vervuld zijn, zoals hierna verder bepaald.


Jusqu'ici, dans le régime de pension des travailleurs indépendant, le montant de la cotisation due différait selon la période durant laquelle les études étaient suivies (cotisation forfaitaire jusqu'en 1984 ; cotisation établie en fonction du revenu professionnel ayant servi au calcul de la cotisation sociale obligatoire due par le travailleur indépendant juste après la fin des études ou, à défaut, juste avant les études, à partir de 1984).

In het pensioenstelsel van de zelfstandigen varieerde het bedrag van de verschuldigde bijdrage tot nu toe volgens de periode waarin de studies gevolgd werden (forfaitaire bijdrage tot 1984 ; bijdrage vastgesteld in functie van het beroepsinkomen dat diende voor de berekening van de verplichte sociale bijdrage die onmiddellijk na het einde van de studies of, bij gebrek daaraan, onmiddellijk voor de studies, was verschuldigd door de zelfstandige, vanaf 1984).


Comme dans le régime de pensions des travailleurs salariés et des fonctionnaires, la cotisation payée ne peut, en principe, pas être remboursée.

Zoals in het pensioenstelsel van de werknemers en de ambtenaren kan de betaalde bijdrage in principe niet worden terugbetaald.


Aux travailleurs pensionnés à partir du 1 janvier 2015, il sera versé une prime d'un montant de 18 fois 135 EUR, soit 2 430,00 EUR bruts (deux mille quatre cent trente euros) en sus de l'allocation complémentaire de RCC versée à l'occasion du dernier mois de RCC ou une prime unique brute du même montant versée à l'occasion du dernier mois d'activité si le travailleur est actif jusqu'à l'âge de la pension.

Aan de werknemers die gepensioneerd zijn vanaf 1 januari 2015 zal een premie worden gestort van een bedrag van 18 keer 135 EUR, dit is 2430,00 EUR bruto (tweeduizend vierhonderd dertig euro) bovenop de aanvullende vergoeding SWT gestort bij de laatste maand SWT of een bruto éénmalige premie van hetzelfde bedrag gestort naar aanleiding van de laatste activiteitsmaand als de werknemer actief is tot aan de pensioenleeftijd.


5° le pécule de vacances et le pécule complémentaire payés à charge du régime de pension des travailleurs salariés, l'allocation spéciale payée à charge du régime de pension des travailleurs indépendants ainsi que le pécule de vacances à charge du régime de pension du secteur public ;

5° het vakantiegeld en het aanvullende vakantiegeld dat betaald wordt ten laste van de pensioenregeling voor de werknemers, de bijzondere bijslag die betaald wordt ten laste van de pensioenregeling van zelfstandigen, en evenmin met het vakantiegeld ten laste van de pensioenregeling van de openbare sector;


Art. 7. Par dérogation aux dispositions de la présente section, les dispositions légales et réglementaires fixant les conditions auxquelles, les modalités suivant lesquelles et la périodicité selon laquelle les pensions à charge du régime de pension des travailleurs salariés sont payées, sont applicables aux rentes qui sont payées par l'Office en exécution de l'article 27 de la loi de redressement du 10 févrie ...[+++]

Art. 7. In afwijking van de bepalingen van deze afdeling zijn de wettelijke en reglementaire bepalingen tot vaststelling van de voorwaarden, van de wijze en van de periodiciteit volgens welke de pensioenen ten laste van de pensioenregeling voor werknemers worden uitbetaald, toepasselijk op de renten, welke de Rijksdienst uitbetaalt ter uitvoering van artikel 27 van de herstelwet van 10 februari 1981.


Le coefficient de réévaluation applicable aux cotisations se rapportant à une année déterminée sont multipliées, s'obtient en divisant l'indice sur la base duquel les pensions des travailleurs salariés sont payées et qui est en vigueur au 31 décembre 2006, par la moyenne des indices mensuels des prix à la consommation de cette année.

De herwaarderingscoëfficiënt waarmee de bijdragen van een bepaald jaar vermenigvuldigd worden, wordt bekomen door het indexcijfer, waaraan de pensioenen der werknemers gekoppeld zijn en dat van kracht is op 31 december 2006, te delen door het gemiddelde van de maandelijkse indexcijfers van de consumptieprijzen van dat jaar.


Le coefficient de réévaluation par lequel les cotisations se rapportant à une année déterminée sont multipliées, s'obtient en divisant l'indice sur la base duquel les pensions des travailleurs salariés sont payées par la moyenne des indices mensuels des prix à la consommation de cette année.

De herwaarderingscoëfficiënt waarmee de bijdragen van een bepaald jaar vermenigvuldigd worden, wordt bekomen door het indexcijfer, waaraan de pensioenen der werknemers gekoppeld zijn, te delen door het gemiddelde van de maandelijkse indexcijfers van de consumptieprijzen van dat jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensions des travailleurs pensionnés étaient payées ->

Date index: 2024-10-16
w