Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permet d'accéder directement " (Frans → Nederlands) :

La manière dont le juge a quo interprète la disposition en cause est conforme aux déclarations faites par le ministre de l'Intérieur en réponse à des questions parlementaires : « Il est exact de constater que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), n'attribue pas expressément aux commissaires de brigade la qualité de fonctionnaires de police. Tout au plus leur permet-elle d'accéder directement au cadre d'officiers du cadre opérationnel de la police fédérale ou d'un corps de police locale, sous réserve de satisfaire aux exigences de l'arrêté royal du 19 novembre 2001 portant exécu ...[+++]

De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogstens de mogelijkheid rechtstreeks over te gaan naar het officierskader van het operationele kader van de federale politie of van een korps van de lokale politie, op voorwaarde dat zij voldoen ...[+++]


4. Les membres A.C.C. ont-ils un code utilisateur à eux qui leur permet d'accéder directement au système de gestion et à la base de données SIS ?

4. Hebben GCA-leden een eigen user account waarmee ze rechtstreekse toegang krijgen tot het besturingssysteem en het gegevensbestand van het SIS ?


Pourtant, le diplôme de l'enseignement secondaire de nombreux étudiants étrangers, par exemple les étudiants ukrainiens, ne permet pas d'accéder directement à l'enseignement supérieur dans notre pays.

Nochtans geldt het diploma van middelbaar onderwijs van heel wat buitenlandse studenten, zoals bijvoorbeeld de Oekraïense studenten, niet om onmiddellijk toegang te hebben tot het hoger onderwijs in ons land.


Pourtant, le diplôme de l'enseignement secondaire de nombreux étudiants étrangers, par exemple les étudiants ukrainiens, ne permet pas d'accéder directement à l'enseignement supérieur dans notre pays.

Nochtans geldt het diploma van middelbaar onderwijs van heel wat buitenlandse studenten, zoals bijvoorbeeld de Oekraïense studenten, niet om onmiddellijk toegang te hebben tot het hoger onderwijs in ons land.


Concrètement, l'ordonnance bruxelloise permet aux ressortissants hors UE d'accéder à la fonction publique aux mêmes conditions que celles qui sont imposées aux ressortissants de l'UE et, plus précisément, aux emplois qui ne comportent pas de participation ni directe ni indirecte à l'exercice de la puissance publique et aux fonctions qui n'ont pas pour objet la sauvegarde des intérêts généraux de l'État ou des autres collectivités publiques.

Concreet verruimt de ordonnantie de toegang tot het openbaar ambt onder dezelfde voorwaarden als die welke vastgelegd zijn voor de EU-burgers, meer bepaald voor de betrekkingen die geen rechtstreekse of onrechtstreekse deelname aan het openbaar gezag inhouden en die niet tot doel hebben de algemene belangen van de Staat of van andere publieke overheden te waarborgen.


Cette disposition permet à l'Administration des contributions directes d'accéder à n'importe quels locaux ou terrains, professionnels ou habités, pour autant que des activités y soient effectuées ou présumées effectuées.

Dank zij die bepaling kan de administratie van de directe belastingen zich toegang verschaffen tot alle, al dan niet voor beroepsdoeleinden gebruikte of bewoonde lokalen of terreinen, op voorwaarde dat er (vermoedelijk) werkzaamheden worden verricht.


d) une référence concrète au rapport sur la solvabilité et la situation financière prévu à l'article 51 de la Directive 2009/138/CE, qui permet au preneur d'assurance d'accéder facilement à ces informations.

d) een concrete verwijzing naar het in artikel 51 van de Richtlijn 2009/138/EG bedoelde rapport over de solvabiliteit en financiële positie, zodat de verzekeringnemer gemakkelijk kennis kan nemen van deze informatie.


Á cette occasion, a été également lancée la nouvelle plate-forme EURES, qui permet à tout citoyen d'accéder directement à plus d'un million d'offres d'emploi dans 28 pays (Espace économique européen et Suisse).

Bij deze gelegenheid werd ook het nieuwe EURES-platform gelanceerd, dat de burgers rechtstreeks toegang verleent tot meer dan een miljoen vacatures in 28 landen (Europese Economische Ruimte en Zwitserland).


Considérant que l'acheminement des produits se fera exclusivement par la route; que le site de la future sablière est directement accessible par la rue de Braine-le-Château et que la rue de Clabecq, qui relie Ittre et Tubize, permet d'accéder aux autoroutes A8 et A19 ainsi qu'aux nationales RN07, RN06 et RN28;

Overwegende dat deze producten uitsluitend over de weg vervoerd worden; dat de site van de toekomstige zandgroeve rechtstreeks toegankelijk is via de rue de Braine-le-Château en dat de rue de Clabecq die Itter en Tubeke verbindt, de toegang tot de autosnelwegen A8 en A19 mogelijk maakt alsook tot de rijkswegen RN07, RN06 en RN28;


FIN-NET permet aux consommateurs confrontés à un problème dans le secteur des services financiers (banques, assurances, investissements) d'accéder directement à un moyen de résolution extrajudiciaire des litiges.

Dankzij FIN-Net kunnen consumenten die in de sector van de financiële diensten (banken, verzekeringen, investeringen) met een probleem te maken krijgen, direct een beroep doen op een systeem van buitengerechtelijke geschillenbeslechting.


w