Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permet enfin aujourd » (Français → Néerlandais) :

Sa publication nous permet enfin, aujourd’hui, de mieux mettre en évidence la question du marché unique et de lui donner la priorité, alors que pour des raisons inévitables et difficilement compréhensibles pour la population, elle n’a pas fait l’objet de suffisamment d’attention dans la stratégie «Europe 2020».

In mijn ogen heeft deze door allerlei bijkomstigheden, die voor het publiek moeilijk te begrijpen zijn, niet de juiste aandacht gekregen in de Europa 2020-strategie.


Enfin, il faut relever que l'évolution technologique permet aujourd'hui d'atteindre l'objectif de modernisation par d'autres voies.

Ten slotte willen wij opmerken dat dankzij de technische ontwikkelingen tegenwoordig andere middelen ter beschikking staan om de stemming te moderniseren.


Enfin, je me permets de souligner à ce sujet le fait que le programme Énergie Intelligente pour l'Europe résulte lui-même d'un processus d'intégration de divers sous-programmes qui constituent aujourd'hui ses domaines d'activités (SAVE, ALTENER, STEER, COOPENER).

Ik veroorloof mij om de nadruk te leggen op het feit dat het programma Intelligente Energie voor Europa zelf resulteert uit een integratieproces van diverse subprogramma's die thans zijn activiteitendomeinen vormen (SAVE, ALTENER, STEER, COOPENER).


Enfin, il faut relever que l'évolution technologique permet aujourd'hui d'atteindre l'objectif de modernisation par d'autres voies.

Ten slotte willen wij opmerken dat dankzij de technische ontwikkelingen tegenwoordig andere middelen ter beschikking staan om de stemming te moderniseren.


Enfin, Monsieur Barroso, concernant la question de l’initiative législative, je suis fermement convaincue que les modalités de coopération que nous sommes parvenus à négocier avec vous et qui ont été coulées aujourd’hui sous forme de résolution nous rapprochent autant que possible d’un droit d’initiative pour le Parlement. Cela permet en outre d’exclure la construction sui generis .

Tot slot, mijnheer Barroso, wil ik nog ingaan op de kwestie van de wetgevingsinitiatieven. We hebben met u onderhandeld over onze samenwerking en daarover een resolutie opgesteld. Ik ben ervan overtuigd dat we voor het initiatiefrecht van het Europees Parlement het onderste uit de kan hebben gehaald. Dit is een constructie sui generis en meer zit er niet in.


Enfin, Monsieur Barroso, concernant la question de l’initiative législative, je suis fermement convaincue que les modalités de coopération que nous sommes parvenus à négocier avec vous et qui ont été coulées aujourd’hui sous forme de résolution nous rapprochent autant que possible d’un droit d’initiative pour le Parlement. Cela permet en outre d’exclure la construction sui generis.

Tot slot, mijnheer Barroso, wil ik nog ingaan op de kwestie van de wetgevingsinitiatieven. We hebben met u onderhandeld over onze samenwerking en daarover een resolutie opgesteld. Ik ben ervan overtuigd dat we voor het initiatiefrecht van het Europees Parlement het onderste uit de kan hebben gehaald. Dit is een constructie sui generis en meer zit er niet in.


Si cette année européenne ne produit pas simplement des analyses de la situation mais permet aussi aux groupes cibles menacés de prendre une part active dans la société et d'obtenir un moyen de se faire entendre, si les institutions présentent des résultats tangibles au lieu de se contenter d'annoncer de bonnes intentions, si les experts en éducation proposent des méthodes d'enseignement motivantes permettant d'accroître les taux de réussite scolaire, et si on identifie les prestations sociales qui ont visiblement et durablement réduit le risque de pauvreté, bon nombre de ceux qui se sentent encore marginalisés aujourd'hui ...[+++]

Als het Europees Jaar niet slechts analyses van de situatie oplevert, maar de bedreigde doelgroepen in staat stelt om actief betrokken te raken en een forum te verkrijgen waardoor ze hun stem kunnen laten horen, als instellingen tastbare successen kunnen presenteren in plaats van het aankondigen van goede bedoelingen, als onderwijsdeskundigen motiverende leermethoden uitzetten die hebben geleid tot meer leerlingen die hun school afmaken, en als er sociale voorzieningen zijn aangewezen die het risico op armoede aantoonbaar en duurzaam hebben verlaagd, zullen veel mensen die zich op dit moment nog buitenspel gezet voelen, z ...[+++]


Enfin, je me permets de souligner à ce sujet le fait que le programme Énergie Intelligente pour l'Europe résulte lui-même d'un processus d'intégration de divers sous-programmes qui constituent aujourd'hui ses domaines d'activités (SAVE, ALTENER, STEER, COOPENER).

Ik veroorloof mij om de nadruk te leggen op het feit dat het programma Intelligente Energie voor Europa zelf resulteert uit een integratieproces van diverse subprogramma's die thans zijn activiteitendomeinen vormen (SAVE, ALTENER, STEER, COOPENER).


Je lis aujourd'hui que des esprits amnésiques se félicitent de ce que la déclaration contienne enfin, disent-ils, une disposition qui permet de définir les droits des personnes en situation de handicap.

Vandaag lees ik dat vergeetachtige geesten er blij mee zijn dat de verklaring eindelijk een bepaling bevat die het mogelijk maakt de rechten van personen met een handicap te definiëren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permet enfin aujourd ->

Date index: 2024-01-08
w