...e fai
t qui justifient ou permettent le recours à ces procédures dans les situations prévues aux articles 38, § 1, et 39, § 1 ; 6° pour les procédures négociées sans publication préalable, les motifs de droit et de fait qui justifient ou permettent le recours à cette procédure dans les circonstances visées à l'article 42, § 1; 7° le cas échéant, les motifs de droit et de fait pour lesquels le pouvoir adjudicateur a renoncé à attribuer un marché, un accord-cadre ou à mettre en place un système d'acquisition dynamique; 8° le cas échéant, les raisons pour lesquelles des moyens de communication autres que les moyens électroniques ont ét
...[+++]é utilisés pour la soumission des offres; 9° le cas échéant, les conflits d'intérêts décelés et les mesures prises en conséquence; 10° le cas échéant, les mesures appropriées visées à l'article 52, § 1; 11° les raisons pour lesquelles le marché n'a pas été divisé en lots. ......cedures met onderhandeling en bij concurrentiegerichte dialogen, de juridische en feitelijke motivering die h
et gebruik van deze procedures in de in de artikelen 38, § 1, en 39, § 1, bedoelde omstandigheden rechtvaardigt of mogelijk maakt; 6° voor onderhandelingsprocedures zonder voorafgaande bekendmaking, de juridische en feitelijke motivering die het gebruik van deze procedure in de in artikel 42, § 1, bedoelde omstandigheden rechtvaardigt of mogelijk maakt; 7° in voorkomend geval, de juridische en feitelijke redenen voor het besluit van de aanbestedende overheid om een opdracht niet te gunnen, een raamovereenkomst niet te sluiten
...[+++] of een dynamisch aankoopsysteem niet in te voeren; 8° in voorkomend geval, de redenen voor het gebruik van andere dan elektronische communicatiemiddelen bij het indienen van offertes; 9° in voorkomend geval, vastgestelde belangenconflicten en de in dit verband genomen maatregelen; 10° in voorkomend geval, de in artikel 52, § 1, bedoelde passende maatregelen; 11° de redenen waarom de opdracht niet in percelen is verdeeld. ...