Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez je voudrais » (Français → Néerlandais) :

– (PL) Monsieur le Président, si vous me le permettez, je voudrais faire quelques commentaires après avoir écouté attentivement le débat d’aujourd’hui.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe dat ik naar aanleiding van het debat van vandaag, waar ik aandachtig naar heb geluisterd, een aantal opmerkingen plaats.


Si vous me le permettez, je voudrais insister encore sur un point. Nous nous focalisons actuellement sur la zone euro, mais l’Union européenne possède aussi une «zone non-euro», et nous devrions veiller à ce que cette partie de l’Europe ne rencontre pas, elle aussi, des problèmes.

Ik neem de vrijheid om de aandacht te vestigen op nog een andere kwestie. Tot nu toe hebben we ons geconcentreerd op de eurozone, maar we hebben in de Europese Unie ook nog een 'niet-eurozone'. Laten we hopen dat die geen problemen krijgt.


Si vous le permettez, je voudrais ajouter une ou deux remarques d’ordre politique.

Sta mij toe om hieraan een paar politieke beoordelingen toe te voegen.


Si vous me le permettez, je voudrais aussi insister sur l’absolue nécessité de légiférer pour apporter une sécurité juridique aux prestataires de services d’intérêt général dans les États membres.

Ook wil ik graag erop wijzen dat het extreem belangrijk is dat we wetgeving introduceren om rechtszekerheid te bieden aan degenen in de lidstaten die sociale diensten van algemeen belang verlenen.


– (EN) Si vous le permettez, je voudrais d’abord répondre à la deuxième question. Effectivement, il est essentiel de créer un environnement économique plus stable.

– (EN) Als u het niet erg vindt begin ik met de tweede vraag. Het is inderdaad heel belangrijk dat de macro-economische omgeving stabieler wordt.


- Madame Durant, si vous le permettez, je voudrais souligner que certaines des remarques que vous venez de formuler sont tout à fait intéressantes mais que le texte qui nous est proposé - et c'est une question de stratégie - mérite d'être adopté car il constitue une avancée claire pour les victimes.

- Sommige opmerkingen van mevrouw Durant zijn belangwekkend, maar de voorgestelde tekst - dat is een kwestie van strategie - verdient te worden goedgekeurd omdat hij een duidelijke verbetering betekent voor de slachtoffers.


- Si vous le permettez, je voudrais répliquer ou du moins exprimer la réaction du gouvernement à propos de l'important rapport duquel nous sommes saisis.

- Ik wens namens de regering een reactie te geven op dit belangrijk verslag.


Si vous le permettez, monsieur le président, je voudrais ajouter, à titre personnel et au nom du cdH, que cette réforme est bienvenue, qu'elle devrait nous mettre à l'abri de dérives et de détournements de procédure, nous éviter la guerre des juges et contribuer à ce qu'il n'y ait jamais, dans un État comme le nôtre, qu'une seule vérité constitutionnelle.

Mijnheer de voorzitter, met uw goedvinden zou ik hieraan uit persoonlijke naam en uit naam van onze fractie willen toevoegen dat de hervorming welkom is, dat ze ons moet behoeden voor ontsporing en misbruik van procesrecht, de oorlog tussen rechters moet vermijden en ertoe moet bijdragen dat in een Staat als de onze nooit meer dan één grondwettelijke waarheid bestaat.


Je voudrais d'un mot encore, si vous me le permettez, évoquer la situation d'ensemble du continent africain.

Ik zou, als u het mij toestaat, nog een woord willen wijden aan de algemene situatie van het Afrikaanse werelddeel.




D'autres ont cherché : permettez     voudrais     vous le permettez     permettez je voudrais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez je voudrais ->

Date index: 2024-01-18
w