Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi donc » (Français → Néerlandais) :

Permettez-moi donc de vous préciser que notre pays était cette fois l'un des bons élèves sur la scène internationale.

Mag ik dan ook zo vrij zijn om u erop te wijzen dat ons land deze keer wel een van de goede leerlingen was op de internationale scene.


Permettez-moi de vous signaler que le Cadastre des allocations familiales est déjà opérationnel depuis un certain temps (juillet 2004) et ne doit donc plus être créé.

Ik wens er u op te wijzen dat het Kadaster reeds geruime tijd (juli 2004) operationeel is en dus niet meer moet opgericht worden.


Permettez-moi donc tout d’abord de parler de la directive sur laquelle j’ai travaillé.

Laat ik daarom eerst ingaan op de richtlijn waaraan ik heb gewerkt.


Permettez-moi donc de ne pas partager votre approche sur ce point.

Nogmaals, het spijt me, maar ik ben het op dit punt dus niet eens met uw aanpak.


Permettez-moi donc de dire que j’espère que nous pourrons parvenir à un accord sur cette proposition le plus rapidement possible.

Ik spreek daarom de hoop uit dat we zo snel mogelijk overeenstemming bereiken over dit voorstel.


Permettez-mois donc de souligner une fois de plus que la Commission respecte le traité de Lisbonne et qu’elle ne fait pas ingérence dans la souveraineté des États membres.

Daarom wil ik nog een keer onderstrepen dat de Commissie het Verdrag van Lissabon eerbiedigt en zich niet mengt in de soevereiniteit van natiestaten.


Permettez-moi donc de vous donner un bon conseil, Monsieur le Premier ministre: travaillez sur le climat mondial, travaillez sur le commerce mondial et travaillez sur la paix dans le monde, mais travaillez également sur le modèle européen.

Laat ik u daarom het volgende advies geven, mijnheer de premier: ga uw gang met het mondiale klimaat, ga uw gang met de wereldhandel en ga uw gang met internationale vredesmissies, maar ga ook uw gang met het Europese sociale model.


Permettez-moi donc de remercier publiquement et chaleureusement le Premier ministre danois, M. Anders Fogh Rasmussen, qui a fait de l'élargissement la grande priorité du semestre de la présidence danoise.

Ik wens dan ook publiekelijk van harte mijn dank te betuigen aan de Deense Eerste minister, de heer Anders Fogh Rasmussen, die ervoor gezorgd heeft dat tijdens het Deense voorzitterschap vooral prioriteit werd gegeven aan de uitbreiding.


Permettez-moi donc, chers collègues, de vous inviter à soutenir pleinement toutes les demandes émises dans cette proposition de résolution afin de relancer un appel au dialogue politique interburundais, de stimuler la création d'une plateforme politique susceptible de rétablir le dialogue entre les différents acteurs politiques nationaux, de réfléchir sur la réforme constitutionnelle actuellement pensée au Burundi, de garantir des avancées significatives en matière de sécurité et de droits de l'homme, de mettre au plus vite en oeuvre les mécanismes de justice transitionnels et le jugement des crimes ou exécutions sommaires, actes de torture, dégradants, inhumains, essentiellemen ...[+++]

Ik nodig de senatoren uit alle aanbevelingen in het voorstel van resolutie volop te steunen: de politieke dialoog tussen de Burundezen hervatten; de oprichting stimuleren van een politiek platform dat de dialoog tussen de verschillende nationale politieke actoren kan herstellen; nadenken over de grondwetsherziening die momenteel in Burundi wordt besproken; verzekeren dat vooruitgang wordt geboekt inzake veiligheid en mensenrechten; zo snel mogelijk een tijdschema opstellen voor de invoering van mechanismen voor een overgangsjustitie en de berechting van misdaden of standrechtelijke executies, van martelingen en van vernederende en onmenselijke behandelingen met een hoofdzake ...[+++]


Dans le peloton du milieu, les différences sont donc minces et il est difficile de savoir si, d'un point de vue relatif, nous sommes vraiment à la traîne. b) et 2. a) Permettez-moi surtout de présenter quelques actions et mesures que nous avons déjà prises au cours des dix derniers mois ou qui ont été prévues pour l'entrée de notre pays dans l'économie de la connaissance et qui peuvent nous faire progresser.

In het middenpeloton zijn de verschillen dus klein en is het moeilijk uit te maken of wij er - relatief gezien - werkelijk op achteruit gaan. b) en 2. a) Sta mij toe vooral enkele acties en maatregelen voor te leggen die wij over de voorbije tien maanden reeds hebben genomen of die gepland zijn voor de intrede van ons land in de kenniseconomie en die ons hogerop stuwen.




D'autres ont cherché : permettez-moi donc     permettez-moi     doit donc     permettez-mois     permettez-mois donc     différences sont donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi donc ->

Date index: 2024-03-25
w