Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi d’insister fortement " (Frans → Nederlands) :

Permettez-moi tout d'abord d'insister sur le fait que le système des flexi-jobs dans le secteur horeca n'a été inauguré que le 1er décembre 2015.

Vooreerst zou ik willen benadrukken dat het systeem van de flexi-jobs in de horecasector pas op 1 december 2015 van start is gegaan.


À ce stade, permettez-moi d'insister sur un élément en particulier: l'union bancaire.

In deze fase wil ik één element in het bijzonder belichten: de bankunie.


Permettez-moi d'insister sur le fait que ces trois types de pression visant à induire un comportement responsable se renforcent mutuellement.

Ik wil benadrukken dat deze drie soorten druk om verantwoord gedrag af te dwingen elkaar versterken in hun werking.


- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi d’insister sur ce qu’a déclaré Mme Bowles: nous espérons parvenir à un accord définitif sur le rapport avant notre session plénière de juillet.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik beaam de woorden van mevrouw Bowles: wij hopen nog voor de vergaderperiode van juli overeenstemming te bereiken over het verslag.


En respectant ses engagements – et permettez-moi d’insister sur ce point – la Mongolie a de grandes chances de devenir un bon exemple dans sa région.

Door zijn verbintenissen na te komen – en dat wil ik benadrukken – heeft Mongolië grote mogelijkheden om een goed voorbeeld in zijn regio te worden.


À ce propos, permettez-moi d’insister sur la nécessité d’évaluer correctement l’impact que le budget aura sur la réalisation des objectifs de l’UE et la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020, ainsi que le rôle que la politique budgétaire devrait jouer dans le domaine des investissements, de la croissance et de l’emploi.

Sta me toe in dat verband te benadrukken hoe noodzakelijk het is dat we op passende wijze de gevolgen afwegen van de begroting voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europese Unie en voor de tenuitvoerlegging van de EU 2020-strategie, evenals van de rol die het begrotingsbeleid moet spelen op het gebied van investeringen, groei en werkgelegenheid.


Ces derniers mois, le gouvernement fédéral a fortement insisté sur la relance de la compétitivité de notre économie, l'augmentation du taux d'emploi et le maintien de notre de protection sociale, notamment en misant sur des carrières plus longues.

De federale regering heeft de laatste maanden sterk de nadruk gelegd op de wederopleving van het concurrentievermogen van onze economie, de verhoging van de tewerkstellingsgraad en het behoud van onze sociale bescherming, door met name in te zetten op langere loopbanen.


Permettez-moi d’insister fortement sur le fait que nous collaborons très étroitement ces dernières semaines avec les autorités nationales et régionales. Cette affaire démontre que nous sommes capables de coopérer si nous le voulons afin de contribuer à surmonter ce type d’événement tragique d’un point de vue économique.

Ik wil heel duidelijk benadrukken dat we de afgelopen weken zeer nauw hebben samengewerkt met de nationale en regionale autoriteiten, en deze kwestie laat zien dat we kunnen samenwerken als we zo'n tragische economische gebeurtenis te boven willen helpen komen.


Permettez-moi d'insister seulement sur l'euro.

Toch blijf ik even stilstaan bij de euro.


La Commission a la volonté politique, les arguments, et, permettez-moi de le dire, l'enthousiasme pour insister avec force et jusqu'au bout sur ces points.

De Commissie heeft de politieke wil, de argumenten en - sta mij toe dit te zeggen -het enthousiasme om krachtdadig en tot het uiterste te blijven aandringen op een oplossing voor deze problemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d’insister fortement ->

Date index: 2023-02-27
w