Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de curiosité
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
S44
S46
Se montrer attentif
Se montrer curieux
Se montrer indigne de la fonction parlementaire

Traduction de «permettra de montrer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
montrer de la considération | se montrer attentif

rekening houden met anderen


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

nieuwsgierig zijn | nieuwsgierigheid tonen


déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

geschiktheid van medische beelden voor diagnoses bepalen


en cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin, et lui montrer l'emballage ou l'étiquette | S46

in geval van inslikken onmiddellijk een arts raadplegen en verpakking of etiket tonen | S46


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44


se montrer indigne de la fonction parlementaire

zich op een voor een parlementslid onwaardige wijze gedragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le future une nouvelle enquête sera organisée, elle permettra de montrer l'évolution et le type de prescriptions potentiellement inappropriées. Enfin, il est important de rappeler, que le fédéral n'est pas seul compétent en la matière.

In de toekomst zal een nieuw onderzoek georganiseerd worden, dat zal toelaten de evolutie in het voorschrijfgedrag en het soort voorschrijfgedrag, dat mogelijk inadequaat is, aan te tonen. Tenslotte is het belangrijk om in herinnering te brengen dat de federale overheid niet de enige bevoegde instantie is in dit domein.


Toutefois, l'ordre sera surtout un instrument qui nous permettra de montrer aux patients et à la société que nous avons une place dans la profession médicale.

We zullen onze dames daarvoor moeten motiveren en het zal ons wat geld kosten. De eigen orde zal echter vooral een instrument zijn waarmee we de patiënten en de maatschappij kunnen aantonen dat we in het medisch beroep een plaats hebben.


Toutefois, l'ordre sera surtout un instrument qui nous permettra de montrer aux patients et à la société que nous avons une place dans la profession médicale.

We zullen onze dames daarvoor moeten motiveren en het zal ons wat geld kosten. De eigen orde zal echter vooral een instrument zijn waarmee we de patiënten en de maatschappij kunnen aantonen dat we in het medisch beroep een plaats hebben.


Le PIE définit une approche cohérente et logique et sa mise en œuvre permettra à l'Union de montrer la voie, par exemple en développant des partenariats plus efficaces avec des pays partenaires tout en mettant en œuvre des engagements internationaux en matière de financement du développement.

Het EIP voorziet in een coherente en consistente benadering. De uitvoering ervan zal de EU tevens in staat stellen een voorbeeldrol te vervullen bij het opzetten van doeltreffender partnerschappen met partnerlanden, en tegelijkertijd internationale toezeggingen inzake ontwikkelingsfinanciering gestand te doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une telle procédure permettra à l'administration de montrer plus de souplesse lorsque le créancier apporte la preuve que la créance est irrécouvrable conformément à l'article 77, § 1 , 7º, du Code TVA.

Dank zij een dergelijke procedure zal de administratie zich soepeler kunnen opstellen wanneer de schuldeiser bewijst dat de schuld niet terugvorderbaar is overeenkomstig artikel 77, § 1, 7º, van het BTW-Wetboek.


Une telle procédure permettra à l'administration de montrer plus de souplesse lorsque le créancier apporte la preuve que la créance est irrécouvrable conformément à l'article 77, § 1, 7º, du Code TVA.

Dank zij een dergelijke procedure zal de administratie zich soepeler kunnen opstellen wanneer de schuldeiser bewijst dat de schuld niet terugvorderbaar is overeenkomstig artikel 77, § 1, 7º, van het BTW-Wetboek.


Troisièmement, j’espère que ce programme nous permettra de montrer qu’il y a une valeur ajoutée européenne pour tout un chacun.

In de derde plaats hoop ik dat wij met dit programma aan kunnen tonen dat er voor iedereen een Europese meerwaarde is.


Troisièmement, j’espère que ce programme nous permettra de montrer qu’il y a une valeur ajoutée européenne pour tout un chacun.

In de derde plaats hoop ik dat wij met dit programma aan kunnen tonen dat er voor iedereen een Europese meerwaarde is.


Il permettra de montrer des bonnes intentions à un niveau symbolique, mais dans la pratique, très peu changera.

Met dit plan worden op symbolisch niveau goede bedoelingen getoond, maar praktisch gezien gebeurt er heel weinig.


En effet, une évaluation dans trois ans, le commissaire Frattini l'a dit, nous permettra de montrer par la pratique la nécessité d'élargir le champ d'application aux données traitées au niveau national.

Bij een evaluatie over drie jaar - commissaris Frattini zei het al - kunnen we namelijk, onder verwijzing naar de praktijkervaring, aantonen dat het nodig is het toepassingsgebied uit te breiden tot gegevens die op nationaal niveau worden verwerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettra de montrer ->

Date index: 2022-04-26
w