Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettra notamment d'offrir » (Français → Néerlandais) :

Vu qu'ORES Assets est d'avis que, du fait de la scission partielle en faveur d'un gestionnaire de réseau de distribution qui dispose déjà d'un mandat sur le territoire de 197 communes et qui permettra notamment d'offrir un tarif plus bas pour la population, un renouvellement ne devrait pas être requis et que le transfert du mandat de gestionnaire de réseau de distribution devrait pouvoir avoir lieu automatiquement vers ORES Assets suite à l'opération de scission;

Overwegende dat ORES Assets van mening is dat wegens de gedeeltelijke splitsing ten gunste van een distributienetbeheerder die reeds over een mandaat beschikt op het grondgebied van 197 gemeenten en die het aanbieden van een lager tarief aan de bevolking mogelijk zal maken, een vernieuwing niet vereist zou moeten worden en dat de overdracht van het mandaat van distributienetbeheerder ten gevolge van de splitsing automatisch naar ORES Assets zou moeten kunnen gebeuren;


Une autre modification importante de la législation permettra d'offrir au public un accès facile et convivial, notamment en ligne, à des informations relatives à la qualité et à la fourniture d'eau potable dans leur lieu de résidence et d'améliorer leur confiance dans l'eau du robinet.

Een andere belangrijke verandering in de wetgeving zorgt ervoor dat het publiek gemakkelijke, gebruikersvriendelijke toegang krijgt – ook online – tot informatie over het aanbod en de kwaliteit van het drinkwater in hun woonomgeving, om zo het vertrouwen in leidingwater te vergroten.


11. se félicite de l'adoption de la directive relative aux actions en dommages et intérêts pour infraction aux règles sur les ententes et les abus de position dominante, qui permettra d'offrir aux victimes de telles infractions l'accès à des compensations; estime qu'une mise en œuvre rapide et adéquate de cette directive est essentielle pour évaluer les effets positifs qu'elle entend obtenir en termes d'amélioration de l'accès des PME et des consommateurs individuels aux contestations judiciaires; souligne que l'accès à la justice dans ce domaine, notamment ...[+++]

11. is verheugd dat de richtlijn inzake schadevorderingen wegens schending van de antitrustregels is aangenomen, waardoor de slachtoffers van inbreuken op de antitrustwetgeving van de EU nu recht hebben op compensatie; is van mening dat een tijdige en adequate uitvoering van deze richtlijn essentieel is om het bedoelde positieve effect ervan op de toegang van het mkb en individuele consumenten tot rechtsmiddelen te kunnen evalueren; benadrukt dat op dit gebied de toegang tot rechtsmiddelen, waaronder zo nodig de mogelijkheid van een collectieve benadering van verhaal, essentieel is voor het verwezenlijken van de doelstellingen van het ...[+++]


Outre l'assurance du bon fonctionnement des maisons de Justice, un enregistrement correct des données minimales énumérées à l'article 8 de l'accord de coopération permettra également de répondre notamment à des questions d'instances européennes, d'accomplir des études scientifiques et d'offrir un appui à la politique criminelle.

Een correcte registratie van de minimale gegevens opgesomd in artikel 8 van het samenwerkingsakkoord waarborgt overigens niet alleen de goede werking van de Justitiehuizen, maar zal het ook mogelijk maken om onder meer vragen van Europese instanties te beantwoorden, wetenschappelijke onderzoeken te verrichten en ondersteuning te bieden aan het strafrechtelijk beleid.


Outre l'assurance du bon fonctionnement des maisons de Justice, un enregistrement correct des données minimales énumérées à l'article 8 de l'accord de coopération permettra également de répondre notamment à des questions d'instances européennes, d'accomplir des études scientifiques et d'offrir un appui à la politique criminelle.

Een correcte registratie van de minimale gegevens opgesomd in artikel 8 van het samenwerkingsakkoord waarborgt overigens niet alleen de goede werking van de Justitiehuizen, maar zal het ook mogelijk maken om onder meer vragen van Europese instanties te beantwoorden, wetenschappelijke onderzoeken te verrichten en ondersteuning te bieden aan het strafrechtelijk beleid.


La directive relative aux services permettra notamment aux professions juridiques d’offrir plus facilement leurs services dans toute l’Europe, de moderniser leur cadre juridique et d’accroître leur compétitivité tout en garantissant des normes de qualité élevées.

De Dienstenrichtlijn zal het verrichten van, met name, juridische diensten in heel Europa vergemakkelijken, hun rechtskader moderniseren en ze concurrerender maken met behoud van hoge kwaliteitsnormen.


Il permet non seulement d'assurer notre indépendance en fournissant un signal qui pourra se substituer au signal GPS américain, notamment en cas d'interruption, mais il va aussi bien plus loin, car il permettra de disposer de services que le GPS ne peut offrir aujourd'hui: la localisation de personnes en détresse; cela aussi est très important pour le rôle que l'Europe doit jouer auprès de nos concitoyens, ou la mise en place d'un ...[+++]

Niet alleen wordt daardoor onze onafhankelijkheid gegarandeerd, omdat het signaal het Amerikaanse GPS-signaal kan vervangen, bijvoorbeeld als dat uit de lucht gaat, maar ook worden er diensten mogelijk die tot dusverre niet via GPS beschikbaar zijn: voor het opsporen van mensen in nood, hetgeen van essentieel belang is voor de rol die Europa ten opzichte van zijn burgers moet spelen, of voor het inrichten van een dienst voor beveiliging van mensenlevens, met name erg geschikt voor de luchtvaart.


Enfin, nous devons tous veiller à ce que le dénigrement de la politique commune de la pêche prenne fin et que ce Fonds soit présenté à l’électorat européen comme quelque chose de positif; il doit en effet être présenté comme une politique à laquelle le secteur peut souscrire totalement et sans réserve, une politique qui permettra au secteur de se développer, une politique qui contribuera à offrir un avenir meilleur à la pêche, et notamment aux pêcheurs de la côte occident ...[+++]

Tenslotte moeten we er allemaal voor zorgen dat het gemeenschappelijk visserijbeleid niet langer wordt afgekraakt en dat dit Fonds als iets positiefs aan de Europese kiezers wordt gepresenteerd. Het moet gepresenteerd worden als iets waarmee de sector zich volledig en van harte kan vereenzelvigen, iets wat de ontwikkeling van de sector mogelijk maakt en wat zal bijdragen aan een betere toekomst voor de visserij, niet in de laatste plaats voor de vissers - mannen en vrouwen - aan de westkust van Ierland, die ik vertegenwoordig.


2. invite la Commission à soutenir des mesures visant à instaurer un cadre institutionnel et juridique qui permettra d'améliorer la situation socio-économique de la population, et à déployer des efforts particuliers pour offrir à celle-ci, et notamment aux minorités, des opportunités adéquates en matière d'éducation et de formation;

2. verzoekt de Commissie maatregelen te steunen voor de totstandbrenging van een institutioneel en juridisch kader om de sociaal-economische positie van de bevolking te verbeteren en zich in het bijzonder in te zetten om de bevolking adequate onderwijs- en opleidingsmogelijkheden te bieden, met name voor de minderheden;


Après l'arrêté royal définissant la composition des biocarburants, cette heureuse initiative permettra de développer une filière dont l'objectif est triple : diminuer la dépendance énergétique de notre pays vis-à-vis des pays producteurs de pétrole ; réduire les émissions de CO dans l'atmosphère et donc lutter contre l'effet de serre ; offrir aux agriculteurs de nouveaux débouchés, à la suite notamment de la réforme de l'Organisa ...[+++]

Na het koninklijk besluit betreffende de benamingen en de kenmerken van de biobrandstoffen, zal dit mooi initiatief de energieafhankelijkheid van ons land ten opzichte van de olieproducerende landen helpen terugdringen, de CO -uitstoot in de atmosfeer verminderen en dus bijdragen aan de bestrijding van het broeikaseffect, en de landbouwers nieuwe afzetgebieden bieden wat van belang is na de hervorming van de GMO-suiker.


w