Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettra pas vraiment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

geschiktheid van medische beelden voor diagnoses bepalen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. demande aux autorités égyptiennes la libération immédiate et inconditionnelle de toutes les personnes détenues au seul motif d'avoir exercé leur droit à la liberté d'expression et de réunion pacifique, et notamment des militants des droits de l'homme Yara Salam et Sanaa Ahmed Seif; demande aux autorités égyptiennes d'annuler l'interdiction du Mouvement de la jeunesse du 6 avril ainsi que les condamnations prononcées à l'encontre de ses militants et de ne plus considérer le principal mouvement d'opposition que sont les Frères musulmans comme un groupe terroriste; rappelle que seule la mise en place d'une société ...[+++]

2. verzoekt de Egyptische autoriteiten om de onmiddellijke en onvoorwaardelijke invrijheidsstelling van al degenen die uitsluitend gevangen zijn gezet wegens het uitoefenen van hun recht op vrijheid van meningsuiting en vreedzame vergadering, waaronder de mensenrechtenverdedigers Yara Salam en Sanaa Ahmed Seif; verzoekt de Egyptische autoriteiten om het verbod op de jeugdbeweging 6 April op te heffen, om de vonnissen tegen de activisten van deze organisatie nietig te verklaren, alsook om de belangrijkste oppositiebeweging Moslimbroederschap niet meer als terroristische groepering aan te duiden; herinnert eraan dat alleen de opbouw van een werkelijk pluralistische samenleving, waarin de verscheidenheid aan meningen en levensstijlen wo ...[+++]


M. Ide estime que, dans le budget actuel des prestations sociales, l'individualisation des droits de sécurité sociale permettra de faire en sorte, davantage que ce n'est le cas aujourd'hui, que les personnes qui ont vraiment besoin d'une indemnité en perçoivent une, contrairement à ceux qui n'en ont pas réellement besoin.

De heer Ide meent dat, binnen het huidige budget voor sociale uitkeringen, de individualisering van de socialezekerheidsrechten ertoe zal leiden dat meer dan vandaag de mensen die het echt nodig hebben ook daadwerkelijk een uitkering ontvangen, en de anderen niet.


Au terme de nos débats, nous sommes vraiment convaincus que le conseil supérieur multidisciplinaire sera très utile, notamment parce qu'il permettra des échanges d'expertise entre les professions, ce qui bénéficiera aux soins de santé.

Na al onze discussies zijn we er echt van overtuigd geraakt dat de multidisciplinaire hoge raad heel nuttig zal zijn onder meer omdat hij expertise-uitwisseling tussen de beroepsgroepen mogelijk zal maken wat de gezondheidszorg die op veel interactie steunt, ten goede zal komen.


Au terme de nos débats, nous sommes vraiment convaincus que le conseil supérieur multidisciplinaire sera très utile, notamment parce qu'il permettra des échanges d'expertise entre les professions, ce qui bénéficiera aux soins de santé.

Na al onze discussies zijn we er echt van overtuigd geraakt dat de multidisciplinaire hoge raad heel nuttig zal zijn onder meer omdat hij expertise-uitwisseling tussen de beroepsgroepen mogelijk zal maken wat de gezondheidszorg die op veel interactie steunt, ten goede zal komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (LV) J’ai voté pour cette résolution et je voudrais souligner que la politique énergétique de la Russie vis-à-vis des États membres de l’UE et des pays de l’Europe orientale permettra de déterminer si la Russie sera vraiment capable de suivre la voie de la modernisation et de la démocratisation.

– (LV) Ik heb voor deze resolutie gestemd en ik wil benadrukken dat het energiebeleid van Rusland ten opzichte van de EU-lidstaten en de Oost-Europese landen een lakmoesproef zal zijn voor de werkelijke bereidheid van Rusland om de weg van modernisering en democratisering op te gaan.


L’aide des fonds structurels permettra-t-elle vraiment de contribuer au développement de ces régions?

Leiden de betalingen uit de structuurfondsen werkelijk tot een ontwikkeling van deze regio’s?


Y a-t-il vraiment quelqu’un qui pense que c’est la solution qui permettra d’obtenir l’adhésion des citoyens à un projet européen commun?

Is er werkelijk iemand die gelooft dat we op deze manier de bevolking winnen voor een gemeenschappelijk Europees project?


Ce n'est qu'en intégrant ces données dans le SIS que l'accès proposé pour les services d'immatriculation des véhicules permettra vraiment d'atteindre l'objectif escompté.

Alleen door opneming van deze gegevens in het SIS kan het verlenen van toegang daartoe aan voertuigenregistratie-instanties daadwerkelijk de gewenste resultaten opleveren.


Nous sommes en train d'en discuter mais il faut savoir qu'une banque de données spécialisée ne permettra pas vraiment d'avoir une perception exacte du danger réel que présentent certaines personnes vis-à-vis des enfants.

We beraden ons hierover, maar men moet weten dat een gespecialiseerde gegevensbank ons niet echt in staat stelt om juist in te schatten in welke mate bepaalde personen een gevaar zijn voor kinderen.


Une concertation avec votre collègue de l'Intérieur est donc vraiment intéressante et permettra, je l'espère, de résoudre les différents problèmes.

Overleg met de minister van Binnenlandse Zaken is dus zeer interessant en zal er hopelijk voor zorgen dat de problemen worden opgelost.




Anderen hebben gezocht naar : permettra pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettra pas vraiment ->

Date index: 2023-07-30
w