Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire de dépose minute
Documents à déposer
Dépose-minute
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public
Pièces à déposer

Traduction de «permettre aux déposants » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
documents à déposer | pièces à déposer

indieningsdocumenten


aire de dépose minute | dépose-minute

Kus- en Rijzone | Zoen- en Zoefplek | K + R [Abbr.] | K+R [Abbr.] | Z + Z [Abbr.] | Z+Z [Abbr.]


entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

podiumuitrusting voor horizontale beweging onderhouden


permettre la participation du public

publieksparticipatie aanmoedigen | publieksparticipatie mogelijk maken


absence en vue de permettre de rechercher un nouvel emploi

afwezigheid om een nieuwe betrekking te zoeken


permettre l'accès aux services

toegang tot diensten mogelijk maken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. demande à la Commission d'accélérer le traitement de toutes les demandes REACH, notamment celles émanant des PME et des microentreprises; invite la Commission à fournir des conseils appropriés aux PME et aux microentreprises pour leur permettre de déposer leurs demandes en bonne et due forme;

24. verzoekt de Commissie de verwerking van alle REACH-aanvragen te bespoedigen, en met name aanvragen van mkb- en microbedrijven snel te behandelen; verzoekt de Commissie mkb- en microbedrijven goed te begeleiden om ze te helpen succesvolle aanvragen in te dienen;


2. Les parties prennent des mesures pour permettre aux autorités douanières, lorsqu'elles ont des raisons valables de soupçonner, dans l'exercice de leurs fonctions et avant qu'une demande ne soit déposée par un titulaire de droit de propriété intellectuelle ou avant qu'il n'ait été donné suite à telle demande, que des marchandises portent atteinte à un droit de propriété intellectuelle, de suspendre la mainlevée ou de faire procéder à la retenue de ces marchandises afin de permettre au titulaire du droit de propriété intellectuelle d ...[+++]

2. De partijen zien erop toe dat wanneer de douaneautoriteiten in de loop van hun optreden en voordat een aanvraag door een houder van een recht is ingediend of gehonoreerd, voldoende gronden hebben om te vermoeden dat goederen een inbreuk maken op een intellectuele-eigendomsrecht, zij de vrijgave van de goederen kunnen opschorten of de goederen kunnen vasthouden teneinde de houder van het recht in staat te stellen een aanvraag voor een optreden uit hoofde van lid 1 in te dienen.


2. Les parties prennent des mesures pour permettre aux autorités douanières, lorsqu'elles ont des raisons valables de soupçonner, dans l'exercice de leurs fonctions et avant qu'une demande ne soit déposée par un titulaire de droit de propriété intellectuelle ou avant qu'il n'ait été donné suite à telle demande, que des marchandises portent atteinte à un droit de propriété intellectuelle, de suspendre la mainlevée ou de faire procéder à la retenue de ces marchandises afin de permettre au titulaire du droit de propriété intellectuelle d ...[+++]

2. De partijen zien erop toe dat wanneer de douaneautoriteiten in de loop van hun optreden en voordat een aanvraag door een houder van een recht is ingediend of gehonoreerd, voldoende gronden hebben om te vermoeden dat goederen een inbreuk maken op een intellectuele-eigendomsrecht, zij de vrijgave van de goederen kunnen opschorten of de goederen kunnen vasthouden teneinde de houder van het recht in staat te stellen een aanvraag voor een optreden uit hoofde van lid 1 in te dienen.


Pour permettre aux magistrats d'affronter l'épreuve et de fournir ainsi une réponse aux conséquences pénales de l'émergence d'un nouvel ordre numérique, le gouvernement a déposé ce projet de loi en créant également une distinction importante : l'informatique peut constituer un moyen de commettre des infractions classiques mais elle peut être aussi le but de la criminalité.

Om de magistraten in staat te stellen deze taak te volbrengen en zo een antwoord te bieden op de strafrechtelijke gevolgen van het nieuwe digitale systeem, heeft de regering dit wetsontwerp ingediend, waarbij tevens een belangrijk onderscheid is gemaakt : de informatica kan een middel zijn om klassieke strafbare feiten te begaan, maar kan ook het doel zelf van het misdrijf zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement a déposé en commission du Sénat une note en réponse à un amendement de l'opposition flamande qui visait à ajouter un alinéa à l'article 184 afin de permettre au législateur spécial de confier aux régions ou aux communautés le soin de régler tout ou partie de la police administrative.

De regering heeft in de Senaatscommissie een nota ingediend als antwoord op een amendement van de Vlaamse oppositie dat ertoe strekte in artikel 184 een lid toe te voegen dat het de bijzondere wetgever mogelijk moet maken de regeling van de administratieve politie geheel of gedeeltelijk aan de gewesten of de gemeenschappen toe te vertrouwen.


12. invite instamment la Commission et les États membres à veiller à ce que la directive sur le redressement et la résolution des défaillances bancaires soit pleinement mise en œuvre; presse la Commission, l'ABE et les États membres de veiller à ce que les banques aient mis en place des cadres de gestion des crises précis et crédibles qui prévoient suffisamment de fonds propres pour les activités de crédit, de paiement et de dépôt, d'engagements pouvant faire l'objet d'une recapitalisation interne et de liquidités pour leur permettre, en cas de faillite, de maintenir l'accès des déposants ...[+++]

12. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om ervoor te zorgen dat de richtlijn herstel en afwikkeling volledig wordt toegepast; dringt er bij de Commissie, de EBA en de lidstaten op aan om zich ervan te vergewissen dat de banken een duidelijk en geloofwaardig kader voor crisisbeheer hebben ingesteld dat voldoende kapitaal voor krediet-, betalings- en depositoactiviteiten, voor een bail-in in aanmerking komende passiva en liquide activa omvat om in geval van een faillissement aan inleggers toegang tot de financiële middelen te kunnen blijven geven, de essentiële dienstverlening – met name krediet-, betalings- en depositoactiv ...[+++]


12. invite instamment la Commission et les États membres à veiller à ce que la directive sur le redressement et la résolution des défaillances bancaires soit pleinement mise en œuvre; presse la Commission, l'ABE et les États membres de veiller à ce que les banques aient mis en place des cadres de gestion des crises précis et crédibles qui prévoient suffisamment de fonds propres pour les activités de crédit, de paiement et de dépôt, d'engagements pouvant faire l'objet d'une recapitalisation interne et de liquidités pour leur permettre, en cas de faillite, de maintenir l'accès des déposants ...[+++]

12. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om ervoor te zorgen dat de richtlijn herstel en afwikkeling volledig wordt toegepast; dringt er bij de Commissie, de EBA en de lidstaten op aan om zich ervan te vergewissen dat de banken een duidelijk en geloofwaardig kader voor crisisbeheer hebben ingesteld dat voldoende kapitaal voor krediet-, betalings- en depositoactiviteiten, voor een bail-in in aanmerking komende passiva en liquide activa omvat om in geval van een faillissement aan inleggers toegang tot de financiële middelen te kunnen blijven geven, de essentiële dienstverlening – met name krediet-, betalings- en depositoactiv ...[+++]


Par conséquent, je demande à la présidence de reconsidérer sa position et de me permettre de déposer cette question en application du règlement.

Daarom wil ik het voorzitterschap vragen zijn standpunt te heroverwegen en toe te staan dat de vraag in overeenstemming met het Reglement wordt ingediend.


40. souligne que l'infrastructure de recherche de l'Union européenne est lacunaire et que, sur le plan des infrastructures, il importe de faire le nécessaire pour permettre à tous les citoyens d'accéder aux contenus disponibles; invite à cet égard la Commission à déposer au plus tôt des propositions susceptibles de permettre de traduire dans les faits les conclusions du Conseil européen extraordinaire de Lisbonne;

40. onderstreept dat de onderzoeksinfrastructuur in de Europese Unie nog hiaten vertoont en dat er op dit gebied maatregelen genomen moeten worden om alle burgers toegang te verlenen tot de beschikbare inhoud; roept de Commissie op zo spoedig mogelijk met voorstellen te komen om de besluiten van de buitengewone top van Lissabon op dit gebied om te zetten in daden;


Mme Dardenne a déposé en commission un amendement visant à permettre aux associations dont l'objet statutaire est de favoriser l'égalité de traitement homme-femme d'ester en justice, compétence aujourd'hui réservée aux organisations d'employeurs et de travailleurs.

Mevrouw Dardenne heeft in de commissie een amendement ingediend dat ertoe strekt verenigingen die als statutair doel hebben de gelijke behandeling van vrouwen en mannen te bevorderen, te machtigen om in rechte op te treden. Die bevoegdheid is vandaag voorbehouden aan de werkgevers- en werknemersorganisaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre aux déposants ->

Date index: 2024-03-12
w