Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instrument international de traçage
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public
Saisir
Saisir
Saisir d'office

Traduction de «permettre de saisir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg


entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

podiumuitrusting voor horizontale beweging onderhouden


permettre l'accès aux services

toegang tot diensten mogelijk maken


permettre la participation du public

publieksparticipatie aanmoedigen | publieksparticipatie mogelijk maken


instrument international de traçage | instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre illicites

internationaal instrument waarmee staten tijdig en op betrouwbare wijze illegale handvuurwapens en lichte wapens kunnen identificeren en traceren | internationaal traceringsinstrument


absence en vue de permettre de rechercher un nouvel emploi

afwezigheid om een nieuwe betrekking te zoeken


Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO

Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre priorité doit consister à investir suffisamment dans les compétences et la santé des citoyens, afin de leur permettre de saisir ces opportunités.

Wij moeten bovenal voldoende investeren in de vaardigheden en de gezondheid van mensen om hen in staat te stellen van deze mogelijkheden gebruik te maken.


Le premier, qui est à l'examen, vise, dans la foulée de la loi du 19 décembre 2002 portant extension des possibilités de saisie et de confiscation en matière pénale, à permettre de saisir et/ou de confisquer les avantages patrimoniaux obtenus au moyen de la criminalité grave et organisée.

Het voorliggend ontwerp strekt ertoe om, in aansluiting met de wet van 19 december 2002 tot uitbreiding van de mogelijkheden tot inbeslagneming en verbeurdverklaring in strafzaken, de vermogenvoordelen verkregen uit zware en georganiseerde criminaliteit te kunnen in beslag nemen en/of verbeurd te verklaren.


En renvoyant à l'article 32, l'article définit de manière alternative les critères de compétence internationale susceptibles de permettre de saisir une juridiction belge.

Onder verwijzing naar artikel 32, omschrijft het artikel bijkomende internationale bevoegdheidscriteria die kunnen toelaten dat de Belgische rechter wordt aangesproken.


La Belgique a introduit des propositions tendant à faire du Comité des régions une institution de la Communauté à part entière (par le biais d'une modification de l'article 7 TCE ) et à lui permettre de saisir la Cour de Justice afin d'assurer la sauvegarde de ces prérogatives (modification de l'article 230 alinéa 3 TCE).

België heeft ook voorstellen ingediend die poogden om het Comité van de Regio's tot een volwaardige instelling van de Gemeenschap te maken (via een wijziging van artikel 7 EGV ) en het de mogelijkheid te bieden om een beroep in te stellen bij het Hof van Justitie om de vrijwaring van zijn prerogatieven te vrijwaren (wijziging van artikel 230 alinea 3 EGV).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En renvoyant à l'article 32, l'article définit de manière alternative les critères de compétence internationale susceptibles de permettre de saisir une juridiction belge.

Onder verwijzing naar artikel 32, omschrijft het artikel bijkomende internationale bevoegdheidscriteria die kunnen toelaten dat de Belgische rechter wordt aangesproken.


En conséquence, la Commission a publié un avis motivé demandant à la République tchèque de modifier sa législation pour permettre la libre circulation des marchandises dans le marché unique. Si la législation tchèque n’est pas dûment modifiée dans un délai de deux mois, la Commission pourra saisir la Cour de justice de l’Union européenne.

Derhalve heeft de Commissie een met redenen omkleed advies uitgebracht, waarin zij Tsjechië verzoekt zijn wetgeving te wijzigen om het vrij verkeer van goederen in de interne markt mogelijk te maken. Indien de Tsjechische wetgeving niet binnen twee maanden in overeenstemming wordt gebracht, kan de Commissie de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de EU.


La communication examine comment la politique agricole peut permettre de relever les défis nouveaux et de saisir les possibilités qui se présentent à l'agriculture européenne.

In de mededeling wordt nagegaan hoe het landbouwbeleid kan reageren op de nieuwe uitdagingen en kansen voor de landbouw in de EU.


CONSIDERENT dès lors qu'il est souhaitable de donner aux jeunes de l'Union européenne de plus larges possibilités de participer activement à la société civile et aux affaires politiques européennes et nationales, afin de leur permettre, progressivement, de saisir les occasions qui leur sont offertes et d'assumer leur part de responsabilités, et de les encourager à devenir des citoyens actifs,

ACHTEN het daarom wenselijk jongeren in de Europese Unie meer mogelijkheden voor actieve participatie in de Europese en nationale politiek en de burgerlijke samenleving te bieden teneinde hen in staat te stellen geleidelijk de hun toekomende kansen en verantwoordelijkheden te verwerven en hen aan te moedigen actieve burgers te worden;


La Commission considère que ceci doit permettre à chacun des acteurs concernés, aussi bien au niveau national qu'au niveau communautaire, de s'en saisir et d'exercer pleinement ses responsabilités dans le cadre énoncé pour faire progresser de manière significative l'accès à la formation continue pour tous les travailleurs.

De Commissie is van mening dat alle betrokkenen, zowel op nationaal als op communautair niveau, hiervan gebruik kunnen maken om zich ten volle van hun taak te kwijten teneinde de toegang tot voortgezette opleiding voor alle werknemers aanzienlijk te verbeteren.


Une enquête pénale d'exécution est instaurée pour permettre à la police et au ministère public de rechercher activement le patrimoine d'un condamné et de le saisir.

Er komt een strafrechtelijk uitvoeringsonderzoek, zodat de politie en het openbaar ministerie actief kunnen zoeken naar het vermogen van een veroordeelde, om dat vervolgens in beslag te kunnen nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre de saisir ->

Date index: 2023-07-05
w