Considérant que la Commission estime que dans le contexte d'une procédure de quatre mois avant l'entrée en vigueur pour la présentation par l'entité gestionnaire d'aéroport d'une modification du système ou du niveau des redevances aéroportuaires aux usagers d'aéroport, comme le prévoit l'article 6, § 2, de la Directive, les délais fixés par les autorités wallonnes semblent trop courts pour permettre aux parties d'examiner correctement les changements du système et d'exprimer leur désaccord auprès de l'autorité de supervision;
Overwegende dat de Commissie acht dat in het kader van een procedure van vier maanden vóór de inwerkingtreding van een voorstelling door de beheersentiteit van een wijziging van het systeem of van het niveau van de luchthavengelden aan de luchthavengebruikers, zoals bepaald in artikel 6, § 2, van Richtlijn, de door de Waalse overheden bepaalde termijnen te kort lijken om de partijen in staat te stellen de wijzigingen van het systeem nauwkeurig te onderzoeken en om hun afkeuring aan de toezichthoudende autoriteit kenbaar te maken;